跨文化傳播學(xué)構(gòu)建分析
時(shí)間:2022-02-25 03:51:35
導(dǎo)語(yǔ):跨文化傳播學(xué)構(gòu)建分析一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:中國(guó)對(duì)外文化交流與傳播的實(shí)踐為中國(guó)跨文化傳播學(xué)的發(fā)展創(chuàng)造了良好的契機(jī),尤其為理論構(gòu)建提供了實(shí)踐的基礎(chǔ)和現(xiàn)實(shí)的訴求。人是傳播關(guān)系的總和,人的存在體現(xiàn)了交往的本質(zhì),交往思想與跨文化傳播的契合性從學(xué)理上為跨文化傳播學(xué)的理論構(gòu)建提供了依據(jù),而構(gòu)建以交往思想為核心的“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇可以消解中國(guó)跨文化傳播實(shí)踐中存在的單向灌輸所產(chǎn)生的疑慮和緊張感問(wèn)題。實(shí)現(xiàn)“交往話語(yǔ)權(quán)”的路徑包括傳播者和傳播對(duì)象的話語(yǔ)權(quán),其所強(qiáng)調(diào)的雙主體地位有助于構(gòu)建文化融合,提升跨文化傳播的有效性。
關(guān)鍵詞:交往思想;中國(guó)跨文化傳播學(xué);交往話語(yǔ)權(quán);范疇構(gòu)建
從20世紀(jì)50年代開(kāi)始,西方跨文化傳播基于一系列與文化相關(guān)的范疇(如“文化”“文化與認(rèn)知”“文化與傳播”等),構(gòu)建了“一維時(shí)間觀”“多維時(shí)間觀”“高語(yǔ)境”“低語(yǔ)境”“跨文化適應(yīng)”“跨文化沖突”等新范疇,奠定了該學(xué)科的發(fā)展基礎(chǔ)。20世紀(jì)70年代后期,跨文化傳播經(jīng)歷了對(duì)自我的反思,重新定義了“跨文化傳播學(xué)”范疇,引入“道德倫理”范疇,旨在解決該學(xué)科的身份認(rèn)定問(wèn)題。隨著跨文化傳播學(xué)從民族志研究方法向民族主義中心傳統(tǒng)和公平問(wèn)題的轉(zhuǎn)換,該學(xué)科又出現(xiàn)了諸如“他者”“濡化”“涵化”“公平”“平等”“認(rèn)同管理”以及“本土文化”等范疇(羅雯,2006:141;張美倫,2012:163;戴曉東,2012:A06;安然,2013:55)。這些范疇試圖解決跨文化傳播實(shí)踐中文化帝國(guó)主義與民族國(guó)家之間的文化支配與公平問(wèn)題,探索民族國(guó)家如何促進(jìn)跨文化間非壟斷化市場(chǎng)和多元化新聞傳播空間的原則,從而使新聞傳媒成為文化傳播的論壇(羅雯,2006:142)。從全球的視角來(lái)看,跨文化傳播學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)一直堅(jiān)持“歐美中心”的理論和方法。目前,國(guó)外學(xué)者提出了“非洲視野”和“亞洲視野”來(lái)挑戰(zhàn)“歐洲中心”。中國(guó)近年來(lái)的迅速崛起以及圍繞“中國(guó)模式”展開(kāi)的爭(zhēng)議為中國(guó)學(xué)者參與這一挑戰(zhàn)提供了歷史機(jī)遇(施安斌,2011:41)。其中,中國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)跨文化傳播的實(shí)踐進(jìn)行了有益的探討。學(xué)界論述了“他信力”“在場(chǎng)”“交流力”等范疇(單波,2011:105;李建軍,2013:84),強(qiáng)調(diào)了跨文化傳播的交往性以及對(duì)話關(guān)系中他者對(duì)促進(jìn)跨文化傳播的作用。這些研究將交往思想納入中國(guó)跨文化傳播研究中,抓住了跨文化傳播的本質(zhì),為進(jìn)一步研究奠定基礎(chǔ),這也符合當(dāng)前中國(guó)跨文化傳播的實(shí)際需求。在“一帶一路”倡議的引導(dǎo)下,國(guó)家對(duì)軟實(shí)力建設(shè)的重視和投入不斷強(qiáng)化,中國(guó)對(duì)外文化傳播與交流呈現(xiàn)出新的內(nèi)容和形式,也取得了矚目的成就,為跨文化傳播學(xué)的發(fā)展創(chuàng)造了最佳契機(jī)??缥幕瘋鞑パ芯砍蔀橹袊?guó)學(xué)界關(guān)注的熱門話題(李永杰,2014:A02)。與此同時(shí),中國(guó)對(duì)外文化傳播也存在一些問(wèn)題,在傳播內(nèi)容上較多關(guān)注傳播中國(guó)的傳統(tǒng)文化,較少注重中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代精神的融合;在傳播方式上,多強(qiáng)調(diào)文化輸出和單向宣傳,其強(qiáng)烈的傳播者主體性難免造成傳播對(duì)象的抵觸心理,甚至是疑慮和緊張感(李建軍,2013:81)。為了解決這些問(wèn)題,中國(guó)學(xué)者急需做進(jìn)一步的理論思考,尤其是如何實(shí)現(xiàn)從“作為材料的中國(guó)”到“作為方法論的中國(guó)”再到“作為主體間性的中國(guó)”的轉(zhuǎn)化(阿拉達(dá)日吐,2016)。本研究將立足于交往思想,指出問(wèn)題的根本在于能否正確處理跨文化傳播實(shí)踐中傳播者及傳播對(duì)象的關(guān)系,并從傳播者與傳播對(duì)象雙主體出發(fā),通過(guò)構(gòu)建“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇進(jìn)一步豐富中國(guó)跨文化傳播學(xué)的理論探討,也借此闡述如何解決中國(guó)跨文化傳播中存在的問(wèn)題。
1交往思想與跨文化傳播的契合性
1.1交往思想的歷史發(fā)展脈絡(luò)??v觀交往研究的歷史,我們發(fā)現(xiàn),關(guān)于交往的討論不是西方獨(dú)有的,也不是近現(xiàn)代的專利。古今中外思想家們對(duì)交往的論述充分反映了交往是人類的一種存在模式。中國(guó)古代思想家們對(duì)交往的探索集中反映了人與自然和諧統(tǒng)一、“天人合一”的自然發(fā)展說(shuō)。其中,儒家提倡的“禮尚往來(lái)。往而不來(lái),非禮也;來(lái)而不往,亦非禮也”就是通過(guò)交往有序化制度,即禮制來(lái)規(guī)約人與人交往的行為規(guī)范,其中以禮治國(guó)的理念強(qiáng)調(diào),如果每個(gè)人都具備了完美的社會(huì)理性,并依照交往規(guī)則行事,那么社會(huì)一定是和諧有序的。儒家交往思想從人的本體角度關(guān)注了實(shí)現(xiàn)人與人和諧交往的道德標(biāo)準(zhǔn),倡導(dǎo)人與人之間的親情以及禮儀制度,對(duì)后代中國(guó)人的交往行為產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響(丁大同,1997:56)。與中國(guó)古代交往思想相比較,西方關(guān)于交往的研究最為突出的特點(diǎn)就是將交往上升為概念和范疇,從本體論角度分析交往主客體的變化及其活動(dòng)機(jī)制。這些研究成果大致分布在哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)、倫理學(xué)等領(lǐng)域。在哲學(xué)史上,從洛克的認(rèn)識(shí)論到休謨的情感論,從霍爾馬赫的功利主義交往觀到康德的辯證對(duì)立統(tǒng)一交往原則,從費(fèi)爾巴哈的感性回歸到馬克思的交往社會(huì)實(shí)踐性本質(zhì),這些論述無(wú)不展現(xiàn)了早期西方哲學(xué)家對(duì)交往思想立體和深入的探索。現(xiàn)代交往思想則以同處于后工業(yè)化時(shí)代的雅思貝爾斯和哈貝馬斯的交往理論為代表,二者都超越了交往的客觀性和物質(zhì)性,用主體間觀念代替主客體觀念,從精神、思想層面探索交往的意義。同樣對(duì)現(xiàn)代交往思想做出貢獻(xiàn)的是巴赫金,他的交往對(duì)話理論對(duì)個(gè)體獨(dú)立性和個(gè)體間交往對(duì)話關(guān)系的論述充分體現(xiàn)了“存在就意味著進(jìn)行對(duì)話的交往”的思想(巴赫金,1998:340)。1.2現(xiàn)代交往思想的核心內(nèi)涵?,F(xiàn)代交往思想產(chǎn)生于人對(duì)自身的深切關(guān)懷,反映了人的主體性及主體間性的交往特點(diǎn)和交往的本質(zhì)。首先,由于交往是人的存在方式,它成為人的社會(huì)本性的體現(xiàn),又確證和實(shí)現(xiàn)著人的本質(zhì)。交往思想以人的主體性為出發(fā)點(diǎn),以人的獨(dú)立、自由、平等為最終目標(biāo),對(duì)主體性的尊重體現(xiàn)了人對(duì)自我發(fā)展和自我實(shí)現(xiàn)的訴求,是對(duì)人的自由、解放和理性精神的張揚(yáng)。正是出于對(duì)人的主體性的重視,哈貝馬斯(1989:35)力圖建構(gòu)交往理性,以對(duì)抗舊的工具理性對(duì)人的主體意志的壓迫。與此同時(shí),他賦予話語(yǔ)新的交往意義,認(rèn)為話語(yǔ)作為交往的語(yǔ)言符號(hào)工具,具有協(xié)調(diào)人類交往和相互理解、達(dá)成行為一致和共識(shí)的功能,是一種交往資源。他進(jìn)而主張,為了促進(jìn)人的交往,解放人的主體性,人的交往應(yīng)該在話語(yǔ)方式上實(shí)現(xiàn)從控制式和勸導(dǎo)式話語(yǔ)向?qū)υ捠皆捳Z(yǔ)的轉(zhuǎn)變,在話語(yǔ)內(nèi)容上貼近人的生活世界,在話語(yǔ)之中融入人的情感。哈貝馬斯作為一名從事社會(huì)批判理論的學(xué)者,他的交往行為理論立足于現(xiàn)實(shí)社會(huì),從宏觀社會(huì)學(xué)視角探索人的生活世界,指出現(xiàn)代西方社會(huì)的基本特征就是制度與生活世界的嚴(yán)重脫節(jié),技術(shù)、科學(xué)以及金錢、權(quán)力等中性媒介侵入和強(qiáng)占了人作為主體的生活世界,抵消了生活世界對(duì)于社會(huì)整合應(yīng)起的作用(傅永軍,2003:9)。交往思想同時(shí)也強(qiáng)調(diào)主體間性的意義。主體間性涉及兩個(gè)或兩個(gè)以上的主體,反映了自我與他人、個(gè)人與環(huán)境、個(gè)體與群體之間的交往關(guān)系。如果說(shuō)主體性是人相對(duì)于自然和社會(huì)對(duì)人自身的理性思考,主體間性則突破了傳統(tǒng)主客二分的交往模式,實(shí)現(xiàn)了從主客模式向主主模式的轉(zhuǎn)化,為探索我與他者、我與環(huán)境的交往關(guān)系奠定了理論基石。巴赫金在論述交往對(duì)話語(yǔ)言觀時(shí)指出,形式主義語(yǔ)言學(xué)的缺陷在于隔絕了語(yǔ)言與人的關(guān)系,隔絕了說(shuō)話人與受話人兩個(gè)主體之間的聯(lián)系,因而只是主體-客體的、靜態(tài)的、非交往動(dòng)態(tài)的關(guān)系,而他的語(yǔ)言哲學(xué)觀則“超越了形式與內(nèi)容這個(gè)僵死的二分法”,運(yùn)用文化闡釋模式,將文化看作是由多重話語(yǔ)構(gòu)成的、擁有各種獨(dú)立主體即“自我”和“他者”的東西,“從而開(kāi)拓了一條融符號(hào)意識(shí)、話語(yǔ)理論和交往精神為一體的語(yǔ)言哲學(xué)道路”(托多羅夫,2001:173)。1.3交往思想與跨文化傳播的契合性??缥幕瘋鞑ナ侨祟愑凭玫臍v史中長(zhǎng)期存在的交往方式,這是由文化的交往性所決定的。交往是文化的核心,文化的獨(dú)特發(fā)展規(guī)律只有通過(guò)交往互動(dòng)才能被感知,由此決定了文化傳播的交往性(霍爾,1991:206)。同時(shí),人作為傳播關(guān)系的總和,其地位是第一位的,人的交往本質(zhì)自然也成為文化傳播的本質(zhì)特征(單波,2011:108)??缥幕瘋鞑ナ莵?lái)自不同文化的社會(huì)群體間的傳播,由此決定了人在其中的重要地位。因此,跨文化傳播研究必須以文化與人的交往為基礎(chǔ),體現(xiàn)交往的本質(zhì)。交往是人類社會(huì)自古以來(lái)的重要活動(dòng),交往促進(jìn)了文明的流通,促進(jìn)不同文化間的借鑒與吸收,在漫長(zhǎng)的人類交往活動(dòng)中形成了許許多多的交往智慧,這些智慧應(yīng)當(dāng)成為中國(guó)跨文化傳播學(xué)的重要思想資源。因此,交往思想既體現(xiàn)了人的本質(zhì)特征,也反映了文化傳播的本質(zhì),二者的契合性決定了交往思想對(duì)跨文化傳播研究的學(xué)理意義。與此同時(shí),中國(guó)跨文化交流與傳播的實(shí)踐成果也證明了交往思想與跨文化傳播的契合性。中國(guó)的“一帶一路”倡議本質(zhì)上就是交往,這種交往既是國(guó)際的又是區(qū)域的,既是雙邊的又是多邊的,既是陸上的又是海上的,既是跨國(guó)的又是跨洲的,是跨文明跨文化的交往?!耙粠б宦贰背h正是遵循著交往思想,在共建共享中不斷加深經(jīng)貿(mào)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、國(guó)家安全和生態(tài)建設(shè)、科技、教育、文化、衛(wèi)生、民間交往等各領(lǐng)域的廣泛交往和合作,合作共贏理念已經(jīng)轉(zhuǎn)化為行動(dòng),愿景正在轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。這種美好的未來(lái)需要建立在交往互動(dòng)、共同發(fā)展的基礎(chǔ)上,不僅是中國(guó)的項(xiàng)目和工程在沿線國(guó)家落地生根,沿線國(guó)家人民也有了越來(lái)越多的實(shí)際收益。上海洋山港借助“一帶一路”倡議的東風(fēng),正在實(shí)現(xiàn)“東方大港”的百年夢(mèng)想,希臘比雷埃夫斯港作為地中海地區(qū)重要的集裝箱中轉(zhuǎn)港、海陸聯(lián)運(yùn)橋頭堡、國(guó)際物流分撥中心,也在“一帶一路”倡議下重新煥發(fā)活力,成為希臘和中國(guó)在“一帶一路”框架內(nèi)通力合作的結(jié)晶(新華網(wǎng),2108)。作為全球發(fā)展合作的交往新平臺(tái),“一帶一路”倡議不僅促進(jìn)了中國(guó)走向世界、重構(gòu)對(duì)外開(kāi)放,而且在交往中與世界各國(guó)分享了中國(guó)的發(fā)展機(jī)遇,讓各方搭乘中國(guó)發(fā)展的“快車”和“便車”。
2構(gòu)建“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇的必要性
話語(yǔ)與權(quán)力的關(guān)系是后現(xiàn)代哲學(xué)的重要命題。后現(xiàn)代哲學(xué)對(duì)話語(yǔ)的認(rèn)識(shí)超越了結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)言觀,從而產(chǎn)生了對(duì)話語(yǔ)與權(quán)力的全新闡釋,該詮釋可以幫助我們探究中國(guó)跨文化傳播中傳播對(duì)象出現(xiàn)的疑慮和緊張感。洛克夫(2002:2)指出:“20世紀(jì)末的權(quán)力與地位之爭(zhēng)是對(duì)話語(yǔ)權(quán)力的爭(zhēng)奪,語(yǔ)言控制權(quán)實(shí)際上是一切權(quán)力的核心基礎(chǔ)。”在跨文化傳播領(lǐng)域,由于傳播雙方歷史、文化、制度、意識(shí)形態(tài)等的差異,話語(yǔ)權(quán)的問(wèn)題顯得更為突出,由此導(dǎo)致的“單向度”灌輸往往很難跨越,傳播效果自然差強(qiáng)人意,而過(guò)于強(qiáng)調(diào)單向灌輸和意識(shí)形態(tài)宣傳就會(huì)導(dǎo)致話語(yǔ)霸權(quán)問(wèn)題。所謂“話語(yǔ)霸權(quán)”指的是“語(yǔ)言的專制、暴政、封閉和保守,它只承認(rèn)某一類話語(yǔ)而否認(rèn)其他話語(yǔ)的正當(dāng)性與合法性”(黃甫全,2003)。文化傳播中的話語(yǔ)霸權(quán)表現(xiàn)為傳播者以我為主、一廂情愿地向傳播對(duì)象灌輸某種信息,缺乏與傳播對(duì)象的對(duì)話,忽視傳播對(duì)象的主體地位。此時(shí),文化傳播者的話語(yǔ)是一種缺失對(duì)話性的強(qiáng)權(quán)話語(yǔ),只關(guān)注自我的存在,忽視他者。而作為他者的傳播對(duì)象是具有獨(dú)立意識(shí)的主體,正如馬克思所說(shuō),“人是一種存在物,一個(gè)種的全部特征,種的類特征就在于生命活動(dòng)的性質(zhì),而人的類特征恰恰就是自由自覺(jué)的活動(dòng)”(馬克思,1995:46)。跨文化傳播中如果過(guò)于強(qiáng)調(diào)單向灌輸就會(huì)因剝奪了傳播對(duì)象的話語(yǔ)權(quán)而使其產(chǎn)生疑慮和緊張感。因此,跨文化傳播實(shí)踐要避免出現(xiàn)話語(yǔ)霸權(quán),這意味著跨文化傳播不僅僅是由此及彼的對(duì)象性的活動(dòng),也是由彼及此的交往性的活動(dòng),不僅僅是傳播者的主體活動(dòng),也是傳播對(duì)象的主體活動(dòng),是處于交往中的人主動(dòng)與被動(dòng)不斷轉(zhuǎn)化和互動(dòng)的主體間性活動(dòng)。如果傳播者總是意圖控制話語(yǔ)權(quán),則可能最終導(dǎo)致喪失實(shí)施話語(yǔ)權(quán)的可能性,這種教訓(xùn)在跨文化傳播的實(shí)踐中已經(jīng)有所表現(xiàn)。國(guó)際恐怖主義的出現(xiàn)在某種程度上來(lái)說(shuō)就是以西方中心主義為導(dǎo)向的舊的跨文化傳播理念導(dǎo)致的后果,而中國(guó)孔子學(xué)院的官方色彩已在某種程度上造成一些國(guó)家對(duì)中國(guó)文化傳播的謹(jǐn)慎反應(yīng)。這是因?yàn)椤皬脑捳Z(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪的角度看,中國(guó)還存在著對(duì)外宣傳面太寬目標(biāo)不清晰等問(wèn)題,導(dǎo)致‘中國(guó)威脅論’的論調(diào)出現(xiàn)”(李建軍,2013:82)。因此,在今天中國(guó)“一帶一路”倡議的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境下,構(gòu)建中國(guó)跨文化傳播學(xué)的“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇不僅能夠更好地傳播中國(guó)的聲音,更重要的是,在中國(guó)對(duì)外文化傳播所面臨的“中國(guó)威脅論”“文化折扣”的國(guó)際社會(huì)大環(huán)境下,加之中國(guó)對(duì)外語(yǔ)言文化傳播實(shí)踐中存在的單向度傳播問(wèn)題,探討“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇將有助于傳播一個(gè)“本真”的中國(guó)形象,消除跨文化傳播中“文化誤讀”和“他者心態(tài)”。
3實(shí)現(xiàn)“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇的路徑
“路徑”既指到達(dá)目的地的必經(jīng)之路,也比喻門道(李行健,2004)。“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇的實(shí)現(xiàn)路徑指交往思想指導(dǎo)下的跨文化傳播者和傳播對(duì)象的交往話語(yǔ)權(quán)的實(shí)踐,是抽象邏輯指向與具體實(shí)踐過(guò)程的統(tǒng)一。本研究依據(jù)交往思想,立足中國(guó)跨文化傳播實(shí)踐,構(gòu)建交往話語(yǔ)權(quán),主張作為文化傳播活動(dòng)的實(shí)踐主體,傳播對(duì)象自然享有其話語(yǔ)權(quán),這就要求原本擁有霸權(quán)話語(yǔ)的傳播者通過(guò)分權(quán)來(lái)實(shí)現(xiàn)傳播對(duì)象的話語(yǔ)權(quán),使話語(yǔ)權(quán)面向他者,擴(kuò)大他者的參與權(quán)。同時(shí),“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇在賦予傳播對(duì)象話語(yǔ)權(quán)的同時(shí)也堅(jiān)持傳播者話語(yǔ)權(quán)。對(duì)跨文化傳播者而言,交往話語(yǔ)權(quán)要求傳播者擁有作為獨(dú)立意識(shí)的個(gè)體的話語(yǔ)權(quán)。傳播者話語(yǔ)權(quán)要求傳播者主體在行使話語(yǔ)權(quán)時(shí)對(duì)自己的文化充滿自信,從而充分發(fā)揮主體的能動(dòng)性和創(chuàng)造性,而不是消極、被動(dòng)地照搬照抄傳播內(nèi)容,將自己置身于客體位置,導(dǎo)致個(gè)體話語(yǔ)權(quán)的喪失,從而失去反思、批判、創(chuàng)新的權(quán)力,削弱了自己的話語(yǔ)權(quán)。3.1傳播對(duì)象話語(yǔ)權(quán)。針對(duì)跨文化傳播實(shí)踐存在的傳播者話語(yǔ)霸權(quán)問(wèn)題,交往話語(yǔ)權(quán)賦予傳播對(duì)象以話語(yǔ)權(quán)??缥幕瘋鞑ゾ推鋬?nèi)容而言必定包含意識(shí)形態(tài)的部分,因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)是社會(huì)總體結(jié)構(gòu)的一部分,好比一種社會(huì)“水泥”,使單個(gè)人通過(guò)對(duì)某種意識(shí)形態(tài)的接受獲得了自覺(jué)的團(tuán)體意識(shí),從而融入集體,因而具有灌輸思想和左右人們行為傾向的能力(辛斌,2005:9)。然而,跨文化傳播也有非意識(shí)形態(tài)的部分,它為跨文化傳播實(shí)踐中傳播對(duì)象的話語(yǔ)權(quán)預(yù)留了存在的空間。事實(shí)上,如果把跨文化傳播看作是一個(gè)場(chǎng)域,那么傳播各方毫無(wú)疑問(wèn)都會(huì)爭(zhēng)奪傳播的主體地位,而傳播活動(dòng)的達(dá)成是一個(gè)動(dòng)態(tài)的博弈過(guò)程,是自我與他者的交往互動(dòng),需要他者的智慧。他者被賦予主體地位,另一個(gè)主體的登場(chǎng)使獨(dú)唱成為二重唱。傳播對(duì)象的話語(yǔ)權(quán)就是對(duì)他者的認(rèn)同,是對(duì)他者主體地位的認(rèn)同。“中文西傳”正反兩方面的實(shí)例就充分說(shuō)明了他者在跨文化傳播中的重要作用。寒山詩(shī)在西方社會(huì),尤其在美國(guó)經(jīng)久不衰的文學(xué)經(jīng)典地位和社會(huì)影響說(shuō)明,文學(xué)作品的成功譯介必須符合譯介主體、內(nèi)容、途徑以及受眾等傳播要素的不同要求,而這些要素?zé)o不體現(xiàn)了與他者的密切關(guān)聯(lián)。楊憲益的《紅樓夢(mèng)》英譯本在中國(guó)學(xué)界受到極高的評(píng)價(jià),在英語(yǔ)世界卻受到冷落。究其原因,就是沒(méi)有充分考慮目標(biāo)語(yǔ)讀者對(duì)譯本的接受程度,沒(méi)有與他們所習(xí)慣的思維范式、話語(yǔ)體系、表述方式相適應(yīng)。主體和客體這兩個(gè)哲學(xué)范疇的出現(xiàn)是基于人的視角,當(dāng)我們從人的對(duì)象活動(dòng)中去觀察人與對(duì)象世界的關(guān)系時(shí),就產(chǎn)生了主體和客體的區(qū)分。用這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)考察跨文化傳播中傳播者與傳播對(duì)象,毫無(wú)疑問(wèn),傳播者是主體,因?yàn)樗麄兪强缥幕瘋鞑ブ杏心康?、有意識(shí)地從事跨文化傳播實(shí)踐活動(dòng)的人。而傳播對(duì)象是客體,因?yàn)樗麄兪沁@一實(shí)踐活動(dòng)的對(duì)象。但是,跨文化傳播自身的規(guī)律告訴我們,這里的客體又具有特殊性,即他們?cè)趥鞑ミ^(guò)程中所表現(xiàn)出來(lái)的能動(dòng)性、自主性和創(chuàng)造性??邓固刂赋?,跨文化交際本質(zhì)上是人與“陌生文化”的關(guān)系問(wèn)題,其產(chǎn)生的焦慮與不確定性決定了文化傳播的成效,而該成效又在很大程度上取決于客體的主體化過(guò)程,也就是將傳播內(nèi)容從單純的外部刺激經(jīng)過(guò)自身主動(dòng)的建構(gòu)而轉(zhuǎn)化為自身穩(wěn)定的心理結(jié)構(gòu)的過(guò)程(Gudykunst,2002)?!罢J(rèn)識(shí)的建立或者更廣泛地說(shuō),認(rèn)識(shí)論諸種關(guān)系的建立,包括的不是外界事物的一個(gè)簡(jiǎn)單摹本,也不是內(nèi)部預(yù)先形成的主體結(jié)構(gòu)的開(kāi)展,而是在主體世界和客體之間相互作用而不斷形成的一整套結(jié)構(gòu)?!?皮亞杰,1981:15)在跨文化傳播中,傳播的效果取決于傳播對(duì)象主體與傳播內(nèi)容客體之間相互作用而形成的一整套結(jié)構(gòu),而結(jié)構(gòu)是在建構(gòu)中形成的,它通過(guò)同化來(lái)適應(yīng)外界環(huán)境的變化,即通過(guò)將環(huán)境因素納入機(jī)體已有的圖式或結(jié)構(gòu)中豐富和加強(qiáng)主體的結(jié)構(gòu)體系,并在主體的認(rèn)同中得到強(qiáng)化和鞏固,以此促進(jìn)更進(jìn)一步的發(fā)展。中國(guó)強(qiáng)調(diào)“五不”原則。該原則就是對(duì)中國(guó)跨文化交往中他者話語(yǔ)權(quán)的現(xiàn)實(shí)關(guān)照。其中,“不干預(yù)非洲國(guó)家探索符合國(guó)情的發(fā)展道路”“不干預(yù)非洲內(nèi)政”“不把自己的意志強(qiáng)加于人”體現(xiàn)了中國(guó)新型國(guó)際關(guān)系理念對(duì)他者的尊重,傳遞了中國(guó)不盛氣凌人、不發(fā)號(hào)施令的態(tài)度,增強(qiáng)了他者在相互交往中的舒適度;“不在對(duì)非援助中附加任何政治條件”“不在對(duì)非投資融資中謀取政治私利”則體現(xiàn)了不高高在上、對(duì)他者的平等相待、合作共贏的新外交理念。3.2傳播者話語(yǔ)權(quán)?!敖煌捳Z(yǔ)權(quán)”范疇在賦予傳播對(duì)象話語(yǔ)權(quán)的同時(shí)也堅(jiān)持傳播者話語(yǔ)權(quán)。跨文化傳播不可能是一帆風(fēng)順的傳播,一方面,不同文化間的同質(zhì)性為實(shí)現(xiàn)交往話語(yǔ)權(quán)提供了可能性,而另一方面,文化間的異質(zhì)性不可避免地會(huì)導(dǎo)致抵觸和誤解,這就對(duì)跨文化傳播提出了交往對(duì)話的訴求以達(dá)成理解和包容,是舊的話語(yǔ)霸權(quán)的消解、新的交往話語(yǔ)權(quán)生成之所在。但是,對(duì)他者的尊重不等于放棄自我的話語(yǔ)權(quán),尤其是在當(dāng)下跨文化交往中仍存在“西強(qiáng)東弱”的現(xiàn)實(shí),傳播者話語(yǔ)權(quán)預(yù)示著傳播者的文化自信,是傳播者的文化話語(yǔ)權(quán)。文化自信是指“文化主體對(duì)身處其中作為客體的文化,通過(guò)對(duì)象性的文化認(rèn)知、反思、批判、比較及認(rèn)同等系列過(guò)程,形成對(duì)自身文化價(jià)值和文化生命力的確信和肯定的穩(wěn)定性心理特征。文化自信是增強(qiáng)中華民族化軟實(shí)力的源泉與動(dòng)力,是應(yīng)對(duì)世界異質(zhì)文化沖突與融合的心理支撐,也是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的精神支柱”(劉林濤,2016:21)。傳播者話語(yǔ)權(quán)所折射出的文化自信不僅體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家、民族和政黨自身文化的正確理解和認(rèn)同,以及對(duì)自身文化生命力和發(fā)展前途的信心,同時(shí)也表明其在跨文化傳播與交流中對(duì)待不同文化具有兼容并蓄的包容態(tài)度,是對(duì)傳播對(duì)象話語(yǔ)權(quán)的尊重和保護(hù)。由此可見(jiàn),交往話語(yǔ)權(quán)在賦予傳播對(duì)象話語(yǔ)權(quán)的同時(shí)也對(duì)跨文化傳播者的話語(yǔ)權(quán)提出了新的要求和挑戰(zhàn),是兩者的辯證統(tǒng)一。同時(shí),傳播者話語(yǔ)權(quán)也強(qiáng)調(diào)傳播者主體的個(gè)體話語(yǔ)權(quán),即傳播者實(shí)踐的每一個(gè)環(huán)節(jié)都充分發(fā)揮其主體的作用。作為跨文化傳播活動(dòng)的設(shè)計(jì)者和載體,他們必須明確傳播目標(biāo),理解、接受傳播內(nèi)容,了解傳播對(duì)象,在正確傳播理念的指導(dǎo)下,制定恰當(dāng)?shù)膫鞑シ绞脚c策略,轉(zhuǎn)變傳播體制,設(shè)計(jì)傳播環(huán)節(jié),并在此基礎(chǔ)上確保對(duì)傳播活動(dòng)的有效組織,包括增強(qiáng)對(duì)外傳播的時(shí)效性,提升對(duì)外傳播的公信力,加強(qiáng)公眾外交,主動(dòng)設(shè)置中國(guó)議題,建立危機(jī)預(yù)警機(jī)制,及時(shí)、合理地針對(duì)傳播實(shí)踐活動(dòng)中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行調(diào)整,自覺(jué)進(jìn)行跨文化傳播,打好“中國(guó)牌”。為了確保實(shí)現(xiàn)傳播者的主體性,傳播者必須充分認(rèn)識(shí)并有效行使其參與權(quán),即話語(yǔ)權(quán),認(rèn)識(shí)到自己不只是跨文化傳播實(shí)踐的實(shí)施者,更是參與者和構(gòu)建者。其次,傳播者的個(gè)體話語(yǔ)權(quán)還指體現(xiàn)傳播者獨(dú)特個(gè)性魅力的個(gè)人話語(yǔ)權(quán)。傳播者在傳遞傳播內(nèi)容的同時(shí)還必須有說(shuō)自己的話語(yǔ)的意識(shí)和能力。這不僅要求傳播者要有發(fā)自內(nèi)心的、對(duì)傳播內(nèi)容的深刻的情感認(rèn)同以及對(duì)傳播對(duì)象的真摯的情感投入,還要求他們能夠把自己的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、精神世界、對(duì)生活的體會(huì)和感悟貫穿到話語(yǔ)實(shí)踐的過(guò)程中,并通過(guò)積極參與使自己成為傳播內(nèi)容的“詮釋者”而不僅僅是“傳聲筒”,從而形成有個(gè)性的、自我獨(dú)立的話語(yǔ)。
4結(jié)語(yǔ)
在全球化背景之下,亞洲“絲綢之路復(fù)興”的成功既取決于大力發(fā)展經(jīng)貿(mào)合作,也取決于人文交流、文化傳播。文化傳播涉及跨文化交流,跨文化交流涉及不同文化以及不同文化中的人之間的交往。本研究針對(duì)中國(guó)跨文化傳播實(shí)踐存在的問(wèn)題,通過(guò)梳理交往思想的中西方發(fā)展脈絡(luò),闡述交往思想的核心內(nèi)涵,從跨文化傳播實(shí)踐中傳播者和傳播對(duì)象雙主體出發(fā),構(gòu)建“交往話語(yǔ)權(quán)”范疇,指出對(duì)于存在交往關(guān)系的雙主體而言,話語(yǔ)權(quán)不僅僅指?jìng)鞑フ叩脑捳Z(yǔ)權(quán),也指?jìng)鞑?duì)象的話語(yǔ)權(quán),交往話語(yǔ)權(quán)是兩種話語(yǔ)權(quán)的融合,這種融合建立在主體間性的基礎(chǔ)之上,以解決中國(guó)跨文化傳播實(shí)踐中存在的傳播者話語(yǔ)霸權(quán)及由單向灌輸產(chǎn)生的疑慮和緊張感問(wèn)題,賦予跨文化傳播中自我和他者雙主體地位,尊重主體間性,促進(jìn)文化融合,提升跨文化傳播實(shí)效。交往思想為探討跨文化傳播的學(xué)理依據(jù)提供了豐富的理論養(yǎng)料,為進(jìn)一步的研究提供了探索的空間。今后的研究還可以圍繞交往思想,從傳播者主體與傳播內(nèi)容以及傳播對(duì)象的交往關(guān)系探討“交往灌輸”范疇的內(nèi)涵和實(shí)現(xiàn)途徑;從價(jià)值實(shí)效和工具實(shí)效兩個(gè)方面探討“跨文化傳播有效性”范疇,以構(gòu)建具有中國(guó)本土特色的跨文化傳播范疇系列。
作者:侯旭 劉明 單位:東南大學(xué)