中式花藝插花范文
時(shí)間:2023-10-13 16:55:27
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇中式花藝插花,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
我認(rèn)為,差異化并不重要,重要的是差異化壁壘,就是別人模仿你的“門檻”。
導(dǎo)致同質(zhì)化的行為有兩種:一是你模仿別人;另一種是別人模仿你。或許你無(wú)意模仿別人,但你怎么保證別人不模仿你?差異化壁壘就是別人模仿你的難度。
怎樣保護(hù)自己的差異化成果?一是靠法律保護(hù),比如專利。二是靠差異化壁壘,即增加別人模仿的難度。對(duì)于前者,很多大企業(yè)都有大量專利,所以企業(yè)之間被迫進(jìn)行專利打包互換。對(duì)于大企業(yè)而言,專利不再具有保護(hù)自己的能力,而只是資源交換的籌碼。
由于法律、監(jiān)管等方面的原因,專利法在中國(guó)的實(shí)施效果并不理想?!按蜈A了專利官司,輸?shù)袅耸袌?chǎng)”的現(xiàn)象比比皆是,以至于一些企業(yè)只愿意與大企業(yè)打?qū)@偎尽R虼?,中?guó)企業(yè)只能依靠提升差異化壁壘(即對(duì)方模仿的難度)來(lái)保護(hù)自己。
人們一直認(rèn)為,大企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)在相當(dāng)程度上是技術(shù)上的比拼,但技術(shù)上的門檻已經(jīng)在降低。首先,隨著技術(shù)更新頻率的加快,技術(shù)領(lǐng)先的時(shí)間越來(lái)越短;其次,現(xiàn)在新的技術(shù)方向越來(lái)越多,比如IT技術(shù),即使如微軟這樣的企業(yè)也難以在所有的技術(shù)方向上精準(zhǔn)預(yù)測(cè)。因此,我的觀點(diǎn)是:企業(yè)當(dāng)然要追求技術(shù)上的領(lǐng)先與差異化,但不要指望能利用技術(shù)甩開(kāi)對(duì)手,必須全力以赴確保不被甩開(kāi)。
那么營(yíng)銷的差異化呢?模仿的門檻就更低了。只要一個(gè)企業(yè)的營(yíng)銷策略付諸實(shí)施,就無(wú)秘密可言。越是大企業(yè),營(yíng)銷越?jīng)]有秘密。可口可樂(lè)、寶潔、海爾這些知名企業(yè),早已經(jīng)被專家和媒體研究了個(gè)底朝天,哪有什么營(yíng)銷秘密可言。我的觀點(diǎn)是:企業(yè)當(dāng)然要追求營(yíng)銷上的差異化,但不要指望營(yíng)銷能拉開(kāi)很大差距。一項(xiàng)營(yíng)銷創(chuàng)新很快就會(huì)被“全民”模仿,最后成為企業(yè)的基本營(yíng)銷底線,即人人都會(huì)的基本功。
從因果關(guān)系看,品牌的差異化只是結(jié)果的差異化,什么導(dǎo)致了品牌的差異化,才是關(guān)鍵。
看得見(jiàn)、看得懂,但就是學(xué)不會(huì),這樣的差異化才能形成最終的差異。哪些領(lǐng)域能夠形成這樣的差異呢?我認(rèn)為是管理的差異化,管理的差異化才能形成終極差異化。
我觀察很多優(yōu)秀企業(yè)后認(rèn)為,管理是無(wú)法模仿的。管理的很多方面是顯性的、看得見(jiàn)的,但管理的更多方面是隱性的。就如同血管是看得見(jiàn)的,但經(jīng)絡(luò)是看不見(jiàn)的。
管理的差異化是被隱藏的差異化,最具迷惑性。
我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),誰(shuí)能像微軟那樣把全世界最知名的IT專家組織起來(lái)做一件大事,誰(shuí)就能替代微軟,但有這樣的企業(yè)嗎?
IBM的產(chǎn)品可以被其他企業(yè)模仿,但當(dāng)IBM轉(zhuǎn)型為“提供解決方案”的企業(yè),即組織全世界企業(yè)的力量解決客戶問(wèn)題時(shí),卻極少有企業(yè)能夠?qū)W會(huì)IBM的管理體系。這也是華為不惜重金購(gòu)買IBM的IPD的動(dòng)因。
我不反對(duì)創(chuàng)新,但在很多領(lǐng)域,創(chuàng)新是很容易被對(duì)手學(xué)會(huì)甚至超越的,但在管理領(lǐng)域則比較困難。
現(xiàn)代企業(yè)的規(guī)模越來(lái)越大,大到靠人腦已經(jīng)無(wú)法理清,大到一般人難以弄明白。我深入研究過(guò)一些企業(yè),我的感受是,媒體的報(bào)道和專家對(duì)管理的解讀基本上都是一知半解,甚至南轅北轍。
企業(yè)是資源的組織者,有些資源是可以購(gòu)買的,比如技術(shù)、品牌、網(wǎng)絡(luò)等,但管理是無(wú)法購(gòu)買的。
篇2
關(guān)鍵詞:飲食方面;國(guó)際化
中圖分類號(hào):TS971.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
自古,中國(guó)人就講究“民以食為天“。其實(shí)飲食文化不僅在中國(guó)人的生活中占據(jù)著重要的地位,在世界人民的生活中都扮演著不可或缺的角色。飲食,除了能滿足人們的基本需求外,更是交流情感,建立了解的重要手段。本文主要從文化對(duì)比的角度,以歷史文化為主要背景,對(duì)中美文化差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹。
一、中西飲食文化簡(jiǎn)述
1. 中國(guó)飲食文化
中國(guó)的飲食文化具備以下三個(gè)主要的特點(diǎn):
色:中國(guó)菜講求顏色搭配,色澤誘人,給食客的視覺(jué)系統(tǒng)留下完美的第一印象。
香:香則是菜肴烹飪后的香氣,噴香撲鼻是中國(guó)菜追求的至高境界。
味:就是我們常說(shuō)的口味,飯餐的味道要咸淡適口,酸甜相宜。不過(guò)古話講“百里不同風(fēng),千里不同俗,萬(wàn)里不同食?!辈煌牡赜?,依據(jù)不同的地方特色,菜肴的口感也隨之改變。
養(yǎng):中國(guó)菜講究的是通過(guò)葷素搭配來(lái)均衡營(yíng)養(yǎng)。近年來(lái),隨著人們生活水平的提高,越來(lái)越多的中國(guó)人講究吃的飽,更要吃的好。菜不僅僅要吃出味道,更要吃出健康。俗話說(shuō),藥補(bǔ)不如食補(bǔ),飯菜養(yǎng)生是中國(guó)菜追求的更高境界。
2. 美國(guó)飲食文化
冷:無(wú)論到美國(guó)哪個(gè)州或小鎮(zhèn)的餐廳或酒吧就餐,都會(huì)免費(fèi)提供一杯白開(kāi)水,特點(diǎn)是無(wú)論冬夏,水里都會(huì)加冰快。這恐怕是剛到美國(guó)的中國(guó)人難以適應(yīng)的,尤其是恰逢冬季,你又身處美國(guó)的北部小鎮(zhèn),當(dāng)室外溫度在零下20多度的時(shí)候,一杯含著冰塊的水放在桌上時(shí),恐怕很多中國(guó)人都會(huì)單點(diǎn)上一杯熱水,而這個(gè)看似再簡(jiǎn)單不過(guò)的請(qǐng)求,在美國(guó)餐館里的服務(wù)生眼中會(huì)顯得非常的奇特。
生:眾所周知,美國(guó)人不僅愛(ài)生著吃菜,就連牛排都是愛(ài)吃帶血絲的。在美國(guó),任何蔬菜都可以生吃,芹菜,洋白菜,菜花…都可以沾上Ranch組合成一份豐盛的蔬菜沙拉。
甜:美國(guó)人吃飯,甜點(diǎn)簡(jiǎn)直是不可或缺的重頭戲。正餐的結(jié)尾必備甜品。蛋糕,派,冰激凌,布丁.....為每頓飯畫下完美的句號(hào)。如果時(shí)間不夠或?qū)嵲跊](méi)有準(zhǔn)備甜點(diǎn),哪怕是從便利店買來(lái)一包迷你奧利奧,美國(guó)人都不會(huì)錯(cuò)過(guò)甜點(diǎn)的誘惑。
除此之外,美餐還有以下顯著特點(diǎn):
1.烹飪工藝不同。中國(guó)料理常用炒鍋和旺火爐灶,而正宗美式料理基本依賴于烤箱并且少油。區(qū)別與中國(guó)的煎,炒,烹,炸;美式料理中的烤,熏,h,扒是使其風(fēng)味獨(dú)特的重要原因。
2.調(diào)味獨(dú)特。美國(guó)西餐調(diào)味用品種類與中餐大相徑庭。例如中餐燉肉用的肉桂,在西餐里卻常用來(lái)烘焙甜點(diǎn)和蛋糕,或者是放在咖啡中。被中國(guó)人當(dāng)做水果的蘋果和檸檬,卻在h飯,烤肉時(shí)作為調(diào)味料重點(diǎn)使用。
二、中美飲食差異產(chǎn)生的原因
(一)中美文化的淵源
1.早在幾千年前,中國(guó)人就開(kāi)始種玉米小麥,畜養(yǎng)牲畜。在飲食上主要體現(xiàn)在飲食結(jié)構(gòu)上,中餐主要是由兩方面共同組成的:主食和副食。主食主要指糧食作物,副食為肉,蛋類和蔬菜,其中蔬菜又占據(jù)著主要的副食地位。一頓飯,主副與副食相搭配,蔬菜和肉類的組合處處體現(xiàn)出融合統(tǒng)一的民族追求。
2.美國(guó)文化
美國(guó)文化的源頭應(yīng)該成為歐洲文化,它的源頭來(lái)自地中海地區(qū),由于天然生活資料的稀缺,人們必須通過(guò)探索自然來(lái)尋求生存,這就導(dǎo)致了西方人的飲食結(jié)構(gòu)中的肉類占據(jù)了主要的地位,由于不發(fā)展農(nóng)耕業(yè),自然糧食的產(chǎn)量也不高,自然人民對(duì)此的需求就隨之減少。一個(gè)土豆就可以是他們搭配牛排的主食。正如這種文化所帶來(lái)的影響一樣,西方人更多是講求的是個(gè)人本位論,和自我為中心的思想。在飲食上也體現(xiàn)的淋漓盡致,蔬菜沙拉中的蔬菜絕不會(huì)隨著牛排一起制作。甚至在用餐順序上都會(huì)彼此單一分開(kāi),開(kāi)胃菜,主菜,甜點(diǎn),一道吃完上下一道。
(二)中西方飲食觀念的差異
美國(guó)人的飲食觀念更趨向理性化,不過(guò)多追求食物的色香味形如何,主要追求的是口味的清單和膳食的均衡。大多數(shù)的蔬菜采用蔬菜沙拉的形式呈現(xiàn)在美國(guó)人的餐桌上。再例如燕麥片,開(kāi)水沖泡的燕麥加上一點(diǎn)葡萄干,堅(jiān)果,或者香蕉片就可以是完美美式營(yíng)養(yǎng)早餐的代言了。
在美國(guó),正式的晚宴或者派對(duì)上。廚師長(zhǎng)會(huì)把對(duì)食物的注意力集中在餐具的使用與擺放上,配料的新鮮與顏色的搭配上,裝飾盤子食物的藝術(shù)性上,而不會(huì)過(guò)多的關(guān)注食物的味道的組合和創(chuàng)新上。例如,在烹飪上廚師長(zhǎng)是絕對(duì)不會(huì)把肉和蔬菜互相混合,即使為了菜肴顏色的美觀,也是在裝盤的時(shí)候進(jìn)行。小牛排搭配有金黃色的玉米粒,或者三文魚(yú)搭配明艷紅的小番茄。各個(gè)原材料的口味分口明確,絕不混合。
篇3
本文通過(guò)闡述中西餐飲文化差異,分析中西餐飲文化在在哲學(xué)體系、價(jià)值觀念、思維方式等方面的差異,從而促進(jìn)中西方文化的融合,讓更多的人通過(guò)飲食了解飲食背后的文化。
關(guān)鍵詞:
中西文化;飲食文化;差異比較
提到飲食文化,人們總是會(huì)不約而同地首先想到“吃”,不錯(cuò),飲食的確是人類生存和發(fā)展的第一需要,是社會(huì)生活的基本形式之一。然而加上了“文化”二字以后,飲食就不僅僅是“吃”這么簡(jiǎn)單了,它包括飲食文化的整體,是人類在飲食方面的創(chuàng)造行為及其成果,凡涉及人類飲食方面的思想、意識(shí)、觀念、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)等都在飲食文化的范圍之內(nèi)。
一、中西餐飲文化差異
中西方飲食文化最顯而易見(jiàn)的不同就是使用的飲食器具。西方人以刀叉為食器,并且規(guī)定顯明,不同規(guī)格的刀叉所使用的方式及場(chǎng)合不同,而且是不可以混用的。中國(guó)人的餐桌上卻不如西方人那么復(fù)雜,雖然是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一雙筷子,但它在飲食文化中擔(dān)任著十分重要的角色:筷子可以是我們的烹飪的工具,也是每家每戶的攪拌器,打個(gè)雞蛋,沖個(gè)飲料,無(wú)疑都需要筷子的幫忙。與西方如此嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)范相比,中國(guó)的筷子的確隨意得多。受科學(xué)導(dǎo)向的影響,西方烹飪的全過(guò)程必須嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事,每道菜肴每次烹飪的過(guò)程、方法幾乎完全一致,并且其所用的調(diào)料會(huì)精確到克,烹飪時(shí)間會(huì)精確到秒。西方人對(duì)食物的選材極具規(guī)范,他們多以葷食為主,烹飪時(shí)往往以一整塊肉或是一整只的禽類為主要食物,并且不吃內(nèi)臟,認(rèn)為內(nèi)臟是棄料;對(duì)于蔬菜的選擇上也比較單一,而且在飲食中以蔬菜為裝點(diǎn)輔助之用,所以在西方人的飲食中蔬菜多為裝飾工具。相較于西方人而言,中國(guó)人在食物的選擇與烹飪方式上就要隨意得多。在中國(guó)廚師的手上也能變成一道味美的佳肴,這樣的菜例比比皆是,如爆炒豬腰、糟豬肚、韭菜炒豬肝,等等。說(shuō)到烹飪方式,更是層出不窮。不同于西方人的“精確到克”、“精確到秒”,中國(guó)人歷來(lái)都是“隨心所欲”,強(qiáng)調(diào)憑經(jīng)驗(yàn)對(duì)結(jié)果進(jìn)行把握。中國(guó)人喜素食,蔬菜的種類遠(yuǎn)多過(guò)于西方,這樣,食材的相互搭配就變化多端,就以炒豬肝為例,可以是大蔥炒豬肝,也可以是青椒炒豬肝,更可以是韭菜炒豬肝,每一道菜都各有風(fēng)味。西方人的飲食文化中注重食物的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,因此,他們提倡吃生食,他們認(rèn)為高溫烹調(diào)會(huì)破壞了食物本身的營(yíng)養(yǎng),唯有生食才能最大限度地保存食物的天然屬性和原汁原味,那么他們所追求的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值也可以被很好地保留。中國(guó)飲食文化更重食物的味道,“美味”是中國(guó)飲食文化的第一要義,因此,中國(guó)人會(huì)借助一切技術(shù)手段、烹飪方式、調(diào)味方法使自己的食物變得鮮美無(wú)比,在中國(guó),炒、煮、燉、燴、燒、烤、蒸、煎、炸、燜、熘等都是十分常見(jiàn)的熟食性烹調(diào)技術(shù)。
二、差異背后的文化根源
(一)哲學(xué)體系:形而上學(xué)與適度原則
西方哲學(xué)體系以形而上學(xué)為主要特點(diǎn),也就是用孤立、靜止、片面的觀點(diǎn)看世界,認(rèn)為一切事物都是孤立的,永遠(yuǎn)不變的;如果說(shuō)有變化的話,那么只是數(shù)量的增減和場(chǎng)所的變更,這種增減或變更的原因不在事物內(nèi)部而在于事物外部。反映到飲食文化就是所聞即所見(jiàn),無(wú)論是菜單還是對(duì)食物的裝點(diǎn)、擺盤,都是以一種最直接的方式呈現(xiàn)給人看,追求真實(shí)性,沒(méi)有華麗的點(diǎn)綴,只體現(xiàn)食物的本源屬性,這點(diǎn)與西方人的處事原則不謀而合,這樣的哲學(xué)背景下就促成了西方人視“營(yíng)養(yǎng)價(jià)值”為飲食的第一要義的觀念,不在乎飲食的藝術(shù)性、創(chuàng)造性,目標(biāo)性明確,即食物就是用來(lái)補(bǔ)充人對(duì)于營(yíng)養(yǎng)需求的工具。與西方人不同,中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想中最顯著的特點(diǎn)之一是模糊、不可捉摸。它不像西方的形而上學(xué)那樣追求事物的客觀性、真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)所聞即所見(jiàn),而是凡是講求分寸、講求整體配合、講求一個(gè)“度”。反映在飲食文化上的就是中國(guó)人將“美味”作為飲食的第一要義。在烹飪上,中國(guó)人講究整體融合,沒(méi)有西方人的精確,講究的是憑經(jīng)驗(yàn)將一道菜的各個(gè)部分相協(xié)調(diào)進(jìn)而形成一道美味的佳肴。其中的經(jīng)驗(yàn)又是模糊的,同一道菜,同一個(gè)師傅,每次做可能也會(huì)做出不同的味道,憑借經(jīng)驗(yàn)對(duì)菜肴進(jìn)行整體的把握,追求烹飪技術(shù)的隨意性與藝術(shù)性,這便是中國(guó)人的傳統(tǒng)哲學(xué)觀念———模糊而完美。
(二)價(jià)值觀:個(gè)人主義與集體主義
西方人推崇個(gè)人主義價(jià)值觀念,個(gè)人目標(biāo)高于對(duì)群體的忠誠(chéng)。也就是說(shuō)每一個(gè)只需要對(duì)自己負(fù)責(zé)即可,不需要服從其他任何一個(gè)集體,可以根據(jù)自己的喜好、需要選擇自己喜歡的群體,但這樣的選擇并不是永久的,可以隨時(shí)因?yàn)樽约盒枨蟮母淖兌匦逻M(jìn)行選擇。如改變祈禱的教堂,更換雇主,等等。反映在飲食文化中最顯著的就是西方人實(shí)行分餐制。與之相對(duì)的,中國(guó)人崇尚集體主義價(jià)值觀。在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,社會(huì)風(fēng)氣往往封殺過(guò)于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在飲食文化中,這樣的集體主義觀念的確是受到了中國(guó)傳統(tǒng)思想的影響,中國(guó)人的宴席多喜用圓桌,從形式上體現(xiàn)了團(tuán)結(jié)、禮貌、共享的氛圍。美味佳肴擺在桌子的中心,既是欣賞品嘗的對(duì)象,又是交流感情的媒介。在這樣的宴會(huì)氣氛下,飲食已經(jīng)不是宴會(huì)的主要目的,情感的交流才是宴會(huì)的中心。與西方人直截了當(dāng)?shù)慕浑H方式不同,中國(guó)人的飲食目的依仗于一大群人的情感觸碰、交流和共鳴。
(三)思維方式:個(gè)性與整體
西方人注重個(gè)性的發(fā)展,強(qiáng)調(diào)在集體中個(gè)性的最大限度發(fā)揮。他們追求差異性,凡事求異,認(rèn)為每一個(gè)人都是獨(dú)一無(wú)二的,強(qiáng)調(diào)天下萬(wàn)物都是獨(dú)立的個(gè)體,彼此間沒(méi)有聯(lián)系,認(rèn)為個(gè)性與個(gè)體的獨(dú)立自主是人類社會(huì)發(fā)展的動(dòng)力之一,因此對(duì)事物的看法與考慮往往從個(gè)性出發(fā),西方人將獨(dú)特的個(gè)性發(fā)展放置于一切行為活動(dòng)的大前提之下。這無(wú)疑體現(xiàn)在了他們的飲食文化中,涇渭分明的擺盤和裝點(diǎn),雖同在一個(gè)盤子中,確是個(gè)性突出的各自為政,沒(méi)有任何調(diào)和,肉即是肉,菜即是菜,土豆即是土豆,個(gè)性鮮明,味道明確,不會(huì)相互影響、相互混合。在烹飪上,同一個(gè)盤子中的不同食材也是被分開(kāi)進(jìn)行加工的,不會(huì)將它們放在一起烹煮,處處彰顯西方人對(duì)于個(gè)體與個(gè)性的尊重和重視。中國(guó)人注重整體的發(fā)展,強(qiáng)調(diào)圓滿、整合的思維方式和思想觀念。不喜歡過(guò)于鮮明的個(gè)性張揚(yáng),反映在烹飪上更顯見(jiàn),無(wú)論是什么樣的食材全部倒入鍋中,再配以各種佐料進(jìn)行烹調(diào),即使原本個(gè)性鮮明,味道獨(dú)特的食材在這樣的磨合之下不會(huì)再顯得如此鋒芒。因此,中國(guó)菜嘗起來(lái)滋味豐富,層次感強(qiáng)烈。再回過(guò)頭看每一道菜,紅不是那樣鮮艷的紅,綠也不是那樣扎眼的綠,而是一種經(jīng)過(guò)調(diào)和以后產(chǎn)生的和合之美。
(四)生活方式與生活節(jié)奏
在西方,流水線上的重復(fù)作業(yè),實(shí)行計(jì)件工資制,生活節(jié)奏急促,人們有意無(wú)意地受到機(jī)械的兩分法影響,將游戲與工作分得很清楚,即工作時(shí)工作,游戲時(shí)游戲,這樣的生活方式十分單調(diào)、刻板,機(jī)械的工作生活模式逐步影響到了西方人對(duì)飲食的需求,導(dǎo)致飲食本身的單一性和簡(jiǎn)單性。中國(guó)人則不然,中國(guó)人的隨意性在這里體現(xiàn)無(wú)遺,不喜歡單純的、機(jī)械的工作生活模式,推崇一種經(jīng)驗(yàn)性的工作方式或者喜歡在工作中加入自己喜歡的元素或方法,就像中國(guó)的飲食烹飪一樣,存在不穩(wěn)定性,這樣的不穩(wěn)定性既指工作模式、工作方法的不穩(wěn)定,又指工作結(jié)果的不穩(wěn)定。就好像一道菜如果想要讓它嘗起來(lái)不那么咸,南方人可能會(huì)選擇放糖沖淡咸味,如南方人的糖醋風(fēng)味,就是用糖的甜與醋的酸中和醬油的咸味;而北方人則可能會(huì)把這道菜加水烹制食材,讓食材變淡的同時(shí)改變了菜的性質(zhì),可能從一道炒菜變成了一道靚湯,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)、生活環(huán)境的不同而不同。這樣并不穩(wěn)定的經(jīng)驗(yàn)性的改變方式,使原來(lái)單純的一道菜變成了現(xiàn)在的三道菜而非兩道菜,其中創(chuàng)造性與藝術(shù)性油然而生。
三、當(dāng)前的餐飲文化發(fā)展與中西文化之間的融合
然而如今的中西方餐飲文化已不再像以前那樣涇渭分明了,中餐中也融入了西式元素,西餐中處處彰顯中國(guó)風(fēng),這是一種新型的飲食文化模式,中西合璧的飲食文化隊(duì)伍將會(huì)越來(lái)越壯大,人們也可以通過(guò)了解飲食文化了解這個(gè)世界。
參考文獻(xiàn):
[1]郭魯芳,金慧君.中、西方餐飲文化差異所帶來(lái)的思索[A].商業(yè)經(jīng)濟(jì)文薈,2005(5):13-15.
[2]劉巖松.中西方飲食在文化理念上的差異性[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2010(36):258-259.
[3]趙奇志.中西飲食文化的差異[J].食品工程,2006.12(4):14-15.
篇4
關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易;文化差異;無(wú)形壁壘
中圖分類號(hào):F74 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2013)10-0181-02
一、國(guó)際貿(mào)易中跨文化交流的無(wú)形壁壘
一直以來(lái),我們都認(rèn)為西方與東方各自有著完全不同的價(jià)值觀念、戰(zhàn)略思維和商業(yè)模式,表現(xiàn)在政治制度、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)生活和文化建設(shè)的方方面面。百余年以來(lái),這種差異和隔離以西方的強(qiáng)勢(shì)主導(dǎo)著東方社會(huì)的進(jìn)程。西方社會(huì)在多大程度上能建構(gòu)對(duì)東方社會(huì)的文化認(rèn)同和精神向往,這還是一個(gè)很大的疑問(wèn)。他們僅僅是因?yàn)閭€(gè)人的特別經(jīng)歷、個(gè)別的偶然選擇從而選擇向東方探望,還是因?yàn)樗麄兤毡檎J(rèn)為東方已經(jīng)強(qiáng)烈影響到了西方——從經(jīng)濟(jì)與物質(zhì)到文化與精神?這是一個(gè)答案顯而易見(jiàn)的問(wèn)題。盡管在世界文化產(chǎn)業(yè)強(qiáng)國(guó)前五強(qiáng)——美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)和日本中,只有東方的日本以獨(dú)特的動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)發(fā)展優(yōu)勢(shì)位居其中。中國(guó)——包括臺(tái)灣、香港、澳門和大陸在內(nèi)——這個(gè)從來(lái)自視是文化資源豐厚的東方大國(guó),似乎還沒(méi)有發(fā)生與經(jīng)濟(jì)崛起相匹配的文化復(fù)興。這是中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)面臨的國(guó)際尷尬。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化為企業(yè)進(jìn)行對(duì)外貿(mào)易帶來(lái)了巨大的發(fā)展空間和前所未有的機(jī)遇。中國(guó)作為世界貿(mào)易組織的成員國(guó),擁有了更多參與國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的機(jī)會(huì)。而在國(guó)際貿(mào)易中,許多有實(shí)力的公司在國(guó)際營(yíng)銷中失利,其主要原因不在于資本和技術(shù),而是缺乏對(duì)其他國(guó)家文化的理解,忽視了文化差異對(duì)貿(mào)易與交往的影響。
在中國(guó)對(duì)外國(guó)際貿(mào)易中影響中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家間跨文化交際的文化差異,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:
1.語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。美國(guó)文化學(xué)家薩姆瓦認(rèn)為,對(duì)跨文化交際產(chǎn)生影響的文化因素,除了中國(guó)和英美文化在思維方式、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異外,還有語(yǔ)言形式和內(nèi)涵的差異。不同的語(yǔ)言形式和豐富的語(yǔ)言內(nèi)涵的客觀存在影響著對(duì)語(yǔ)言的理解,成為跨文化交際的障礙,并造成貿(mào)易活動(dòng)中的誤會(huì)和沖突。
2.思維方式的差異。英美人的思維模式的特點(diǎn)是呈線性順序進(jìn)行演繹推理,而中國(guó)人則偏重于直觀、直覺(jué),多用意象思維方式。在跨文化語(yǔ)言交際中,這種不同表現(xiàn)在:英語(yǔ)國(guó)家的人著眼于對(duì)客觀事實(shí)的主觀看法,中國(guó)人則著眼于對(duì)對(duì)方發(fā)出的信息或表明的態(tài)度所做出的直接反應(yīng)。比如,對(duì)某一產(chǎn)品不管滿意與否,英美人傾向于先給予贊揚(yáng),而中國(guó)人往往更挑剔。對(duì)來(lái)自對(duì)方的贊揚(yáng),中國(guó)人和英美人的反應(yīng)和回答也是不同的。
3.價(jià)值觀念的差異。由于各個(gè)國(guó)家和民族的歷史發(fā)展不同,所以在其漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中所沉淀形成的歷史文化也不相同。而歷史文化的不同往往會(huì)使人們形成對(duì)待同一事物上的不同觀念。在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中,不同文化背景的人在時(shí)間觀念、決策方式和處理沖突的態(tài)度上也存在較為明顯的差異。比如,在美國(guó)用兩天就能簽訂的合同,在中國(guó)起碼需要兩個(gè)星期。美國(guó)人信奉自由競(jìng)爭(zhēng)與個(gè)人主義。在美國(guó)談判代表實(shí)權(quán)在握,可以在他被授權(quán)范圍內(nèi)自行決策。個(gè)人敢于承擔(dān)責(zé)任在美國(guó)人眼里是一種美德,是積極進(jìn)取的表現(xiàn)。然而,中國(guó)人卻十分注重集體決策,強(qiáng)調(diào)集體智慧。
4.風(fēng)俗習(xí)慣的差異。我們一貫強(qiáng)調(diào)中國(guó)是禮儀之邦,受儒家思想為核心的傳統(tǒng)文化的影響,為了顧及“面子”,涉外企業(yè)在貿(mào)易洽談中有時(shí)表現(xiàn)得過(guò)于恭謙和隨和,強(qiáng)調(diào)客氣。比如,喜愛(ài)用一些模糊詞,雖然從漢語(yǔ)語(yǔ)境和文化心理上講,我們做得很有禮貌和委婉,但這類詞語(yǔ)在商務(wù)往來(lái)用得過(guò)多過(guò)濫便會(huì)起反作用。西方人,特別是美國(guó)人,性格開(kāi)放豪爽,說(shuō)話開(kāi)門見(jiàn)山,直奔主題,過(guò)多的模糊詞給人模棱兩可、缺乏自信、言不由衷的印象。他們會(huì)覺(jué)得和中國(guó)人商務(wù)交往非常困難,會(huì)產(chǎn)生中國(guó)人在與他人交往時(shí)不能公開(kāi)地承認(rèn)自己的不足和錯(cuò)誤,也沒(méi)有能力公開(kāi)地闡明自己的看法和態(tài)度的印象,其結(jié)果造成商務(wù)往來(lái)困難和無(wú)效率。甚至造成對(duì)外商務(wù)交往沖突。
5.政治哲學(xué)的差異。政治史上層建筑重各種權(quán)利主體維護(hù)自身利益的特定行為以及由此結(jié)成的特定關(guān)系。它是人類歷史發(fā)展到一定時(shí)期產(chǎn)生的一種重要社會(huì)現(xiàn)象。政治對(duì)社會(huì)生活各個(gè)方面都有重大影響和作用。
6.社會(huì)結(jié)構(gòu)和社會(huì)習(xí)慣的差異。社會(huì)結(jié)構(gòu)是某一社會(huì)制度的基本成分之間有組織的關(guān)系。社會(huì)結(jié)構(gòu)包含社會(huì)分層,并且伴隨著階級(jí)等級(jí)和種性等級(jí)。社會(huì)結(jié)構(gòu)極大地影響著國(guó)際貿(mào)易的運(yùn)行和跨國(guó)公司的目標(biāo)市場(chǎng)定位。社會(huì)習(xí)慣則是長(zhǎng)期里逐漸養(yǎng)成的,一時(shí)不容易改變的行為、傾向或是社會(huì)風(fēng)尚。它不僅會(huì)影響到消費(fèi)者的消費(fèi)價(jià)值觀,而且影響到人們的工作和思維模式。隨著國(guó)際貿(mào)易的不斷深入,帶動(dòng)了跨國(guó)公司的發(fā)展。
二、文化與國(guó)際貿(mào)易的關(guān)系
中國(guó)目前的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,包括文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式,在西方看來(lái),還是價(jià)格驅(qū)動(dòng)型的(產(chǎn)品的低價(jià)格),是政府引導(dǎo)型的(政府的強(qiáng)力控制),是投資拉動(dòng)型的,不同于西方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的質(zhì)量驅(qū)動(dòng)(產(chǎn)品的品質(zhì))、市場(chǎng)引導(dǎo)和消費(fèi)拉動(dòng)。中國(guó)龐大的內(nèi)需市場(chǎng)是在經(jīng)濟(jì)危機(jī)中立于不敗之地的關(guān)鍵因素,文化產(chǎn)業(yè)還面臨著文化體制改革和公共文化服務(wù)建設(shè)的任務(wù),政府在短時(shí)間內(nèi)還是文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的主導(dǎo)。但無(wú)論如何,加強(qiáng)文化創(chuàng)意的創(chuàng)新訓(xùn)練和知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)利用,仍然是中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展在注重基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的硬件思維之后的軟件思維,也是中國(guó)真正實(shí)現(xiàn)世界文化產(chǎn)業(yè)五強(qiáng)的必由之路。
1.傳統(tǒng)的文化貨物貿(mào)易和新興的文化服務(wù)貿(mào)易。在國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐中,文化較為普遍地存在于傳統(tǒng)的貨物貿(mào)易領(lǐng)域和新興的服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域。在傳統(tǒng)的國(guó)際貨物貿(mào)易領(lǐng)域,文化商品一直是貿(mào)易的主要內(nèi)容之一。早在西漢時(shí)期,中國(guó)就有了同中東、歐洲貿(mào)易往來(lái)的“絲綢之路”。大量的絲綢、瓷器和茶葉被運(yùn)往地中海沿岸的國(guó)家以及歐洲諸國(guó)。20世紀(jì)80年代以來(lái),隨著文化產(chǎn)業(yè)的興起和蓬勃發(fā)展,文化產(chǎn)品更是鋪天蓋地。在追逐降低產(chǎn)品成本的競(jìng)賽已經(jīng)窮途末路的情況下,人們開(kāi)始普遍地在商品中加入文化的因素,獲取新的價(jià)值增值。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,美國(guó)在2001年中,文化產(chǎn)品(包括廣播電視節(jié)目、電影動(dòng)畫片和故事片、印刷品、出版物、表演藝術(shù)、音像制品、娛樂(lè)、會(huì)展等)的出口達(dá)700億美元,超過(guò)了汽車和航天產(chǎn)品的出口。在未來(lái)國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展中,以物質(zhì)文化表現(xiàn)的貨物貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)將更為激烈。在新興的服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域,文化包含的附加值更高。例如基于傳統(tǒng)文化之上的文學(xué)、音樂(lè)、戲劇、電影以及收藏和展覽等,其貿(mào)易的主要內(nèi)容就是我們?cè)谇懊嫠f(shuō)的精神文化和行為文化。其次還有旅游服務(wù),作為一個(gè)集觀光、住宿、餐飲以及游樂(lè)為一體的綜合項(xiàng)目,獨(dú)具異域特色的文化內(nèi)容和形式就是吸引國(guó)際消費(fèi)者的重要條件。此外,服務(wù)貿(mào)易中的文化還有一個(gè)顯著的特點(diǎn):因其大多表現(xiàn)為精神文化和行為文化,所以不像貨物貿(mào)易中的物質(zhì)文化易于移植。我們可以在外國(guó)生產(chǎn)的文化衫上找到中國(guó)的京劇臉譜,但是說(shuō)到純粹的京劇藝術(shù),那就只有原生于中國(guó)文化氛圍下的京劇藝術(shù)表演家才能詮釋京劇的韻味。
2.文化匱乏現(xiàn)狀。中國(guó)是文化資源大國(guó),卻面臨著文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的“文化匱乏”,這是資源向產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)化的匱乏。文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的核心本質(zhì)在于富有獨(dú)特創(chuàng)意的創(chuàng)造性、生產(chǎn)象征價(jià)值和形成授權(quán)經(jīng)營(yíng)模式。而這三點(diǎn)恰恰是中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的軟肋。中國(guó)的創(chuàng)新教育一直受到詬病,成人的創(chuàng)意思維還在孩童時(shí)期就被僵化的應(yīng)試教育模式所壓抑,我們?nèi)狈γ鎸?duì)未來(lái)的想象力,缺乏講故事的能力(這從我們每年四百多部的國(guó)產(chǎn)電影和年產(chǎn)量分鐘數(shù)世界第一的動(dòng)畫作品就可以得出結(jié)論),對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)、利用和開(kāi)掘更是飽受西方社會(huì)的爭(zhēng)議。當(dāng)“山寨經(jīng)濟(jì)”成為中國(guó)南方地區(qū)從勞動(dòng)密集型企業(yè)向知識(shí)密集型企業(yè)轉(zhuǎn)型的主流模式時(shí),這種產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型和產(chǎn)業(yè)形態(tài)升級(jí)病態(tài)式的前行,又會(huì)給中國(guó)經(jīng)濟(jì)帶來(lái)多少創(chuàng)傷?我們希望中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的國(guó)際化發(fā)展之路能幸免于這一創(chuàng)傷型的發(fā)展模式。
從以上的簡(jiǎn)單分析可以看出,文化同國(guó)際貿(mào)易有著密切的聯(lián)系。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,在基本物質(zhì)需要得以滿足的基礎(chǔ)上,人們更多地關(guān)注文化,關(guān)注精神上和心理上的需要。人們從商品和服務(wù)中購(gòu)買的主要是故事、情感、生活方式和心靈體驗(yàn)。因而,無(wú)論是貨物貿(mào)易還是服務(wù)貿(mào)易,都將融入更多的文化因素。
參考文獻(xiàn):
[1] 朱瑛,段陸雪.文化貿(mào)易的現(xiàn)實(shí)困境及其消解[J].未來(lái)與發(fā)展,2011,(7).
[2] 倪華英.影響紹興黃酒出口的文化因素分析[J].China’s Foreign Trade,2010,(22).
[3] 章玲.國(guó)際貿(mào)易的文化因素分析[J].考試周刊,2008,(9).
[4] 李運(yùn)祥.文化貿(mào)易的現(xiàn)狀及原因分析[J].華中農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007,(6) .
[5] 楊柏峰.中美國(guó)際文化貿(mào)易的比較分析[J].科技經(jīng)濟(jì)市場(chǎng),2007,(2).
[6] 周申,楊傳偉.國(guó)際貿(mào)易與中國(guó)就業(yè):不同貿(mào)易伙伴影響差異的經(jīng)驗(yàn)研究[J].世界經(jīng)濟(jì)研究,2006,(3).
[7] 陳鈞.試論文化沖突與貿(mào)易摩擦[J].鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(5).
[8] 羅能生,洪聯(lián)英.全球化條件下文化沖突的貿(mào)易效應(yīng)分析[J].世界經(jīng)濟(jì)研究,2006,(10).
[9] 金寧.淺議世界博覽會(huì)促進(jìn)了文化的融合[J].現(xiàn)代商業(yè),2009,(8).
[10] 康為茂,朱智廣.試論國(guó)際貿(mào)易中文化觸覺(jué)的生成[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索,2009,(9).
篇5
關(guān)鍵詞: 初中化學(xué)教學(xué) 差異教學(xué) 課前準(zhǔn)備 課堂教學(xué) 課后總結(jié)評(píng)價(jià)
華國(guó)棟教授認(rèn)為:“差異教學(xué)是指在班集體教學(xué)中立足學(xué)生差異,滿足學(xué)生個(gè)別的需要,以促進(jìn)學(xué)生在原有基礎(chǔ)上得到充分發(fā)展的教學(xué)?!辈町惤虒W(xué)“并非假借學(xué)生間的差異,按照學(xué)生的接受能力降低標(biāo)準(zhǔn),實(shí)施傳統(tǒng)意義上的照顧學(xué)優(yōu)生、放棄學(xué)困生的淘汰制分化教育”,而是堅(jiān)持發(fā)掘?qū)W生優(yōu)勢(shì),給每個(gè)學(xué)生提供“處于學(xué)生‘最近發(fā)展區(qū)’且學(xué)生樂(lè)意接受的具有挑戰(zhàn)意義的學(xué)習(xí)內(nèi)容”。我認(rèn)為在新課程理念下,差異教學(xué)應(yīng)立足于學(xué)生個(gè)體差異,設(shè)計(jì)差異化的教學(xué)內(nèi)容,采取靈活有效的教學(xué)策略,滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需要,創(chuàng)設(shè)能引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參與的教育環(huán)境,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)學(xué)生掌握和運(yùn)用知識(shí)的態(tài)度和能力,使每個(gè)學(xué)生都能得到最大限度的發(fā)展。
每個(gè)學(xué)生都是有個(gè)性的學(xué)習(xí)者,要承認(rèn)差異、尊重差異、善待差異。我認(rèn)為,為提高課堂教學(xué)的有效性,差異教學(xué)的開(kāi)展尤為重要。
一、課前準(zhǔn)備的差異性
1.教師對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)情況的分析診斷
教師對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)情況的分析診斷是實(shí)施差異教學(xué)的一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。就是要了解每一位學(xué)生對(duì)已學(xué)習(xí)的化學(xué)知識(shí)的掌握情況,這樣才能因材施教,實(shí)施差異教學(xué)。
2.建立差異性教學(xué)目標(biāo)
制訂教學(xué)目標(biāo)要面向全體學(xué)生,考慮到每個(gè)學(xué)生的特點(diǎn),確立以新課程標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)的有差異的教學(xué)目標(biāo),使每個(gè)學(xué)生都能夠更好地發(fā)展。具體來(lái)說(shuō),根據(jù)班級(jí)的平均水平,建立適合中等生的教學(xué)目標(biāo);顧及學(xué)優(yōu)生的學(xué)習(xí)水平,確定較高的教學(xué)目標(biāo);針對(duì)學(xué)困生的學(xué)習(xí)水平,建立以合格為標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué)目標(biāo)。例如:在教“溶液的溶質(zhì)質(zhì)量分?jǐn)?shù)計(jì)算”時(shí),可要求學(xué)困生牢記計(jì)算公式,能直接運(yùn)用公式解決簡(jiǎn)單的計(jì)算溶液溶質(zhì)質(zhì)量分?jǐn)?shù)的題目;要求中等生理解公式的推導(dǎo),能熟練運(yùn)用公式解決較綜合的計(jì)算溶液溶質(zhì)質(zhì)量分?jǐn)?shù)的題目;要求學(xué)優(yōu)生會(huì)推導(dǎo)公式,能靈活運(yùn)用公式解決較復(fù)雜的計(jì)算溶液溶質(zhì)質(zhì)量分?jǐn)?shù)的題目,如根據(jù)化學(xué)反應(yīng)確定溶液的溶質(zhì)質(zhì)量分?jǐn)?shù)。
3.課前預(yù)習(xí)的差異性要求
預(yù)習(xí)就是預(yù)先學(xué)習(xí),具體而言,是指學(xué)生在上課前自學(xué)有關(guān)新知識(shí)的學(xué)習(xí)過(guò)程。它是學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵一步。預(yù)習(xí)可以培養(yǎng)自學(xué)能力和獨(dú)立思維能力、可直接提高學(xué)習(xí)效率、能開(kāi)拓思路、可提高記筆記的水平、能增強(qiáng)記憶效果、能增強(qiáng)求知欲望、能調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)化學(xué)的積極性。現(xiàn)在的初中化學(xué)教學(xué),同樣也要根據(jù)學(xué)生的差異提出不一樣的預(yù)習(xí)要求,在指導(dǎo)學(xué)生掌握正確的看書預(yù)習(xí)方法的同時(shí)使每一個(gè)學(xué)生都能獲得滿意的預(yù)習(xí)效果。例如:對(duì)于學(xué)困生,可以要求主動(dòng)復(fù)習(xí)舊知識(shí)、基本看懂預(yù)習(xí)內(nèi)容;對(duì)于中等生,可以要求自覺(jué)復(fù)習(xí)舊知識(shí)、初步理解和掌握預(yù)習(xí)內(nèi)容;對(duì)于學(xué)優(yōu)生,可以要求深刻理解和掌握預(yù)習(xí)內(nèi)容并能完成相應(yīng)的習(xí)題。
二、課堂教學(xué)的差異性
課堂教學(xué)時(shí)教與學(xué)的交往互動(dòng),是師生雙方相互交流、相互溝通、相互啟發(fā)、相互補(bǔ)充的共同活動(dòng)。教師在課堂上要最大限度地滿足學(xué)生自身發(fā)展的需要,盡可能做到讓學(xué)生在“活動(dòng)”中學(xué)習(xí),在“主動(dòng)”中發(fā)展,在“合作”中增知,在“探究”中創(chuàng)新,充分體現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性。教師在實(shí)施課堂教學(xué)時(shí)必須做到差異性教學(xué)。要以中等生為基準(zhǔn),同時(shí)兼顧學(xué)優(yōu)生和學(xué)困生,要調(diào)動(dòng)他們參與教學(xué)活動(dòng)的積極性。在課堂教學(xué)中,要強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)知識(shí),如:在《金屬與金屬礦物》這一節(jié)中,物理性質(zhì)的闡述可以讓學(xué)困生完成,再由中等生完善,而化學(xué)性質(zhì)總結(jié)闡述可以讓學(xué)優(yōu)生完成。
三、課后總結(jié)評(píng)價(jià)的差異性
1.布置差異性的作業(yè)
在作業(yè)設(shè)計(jì)時(shí),教師也要充分考慮學(xué)生的差異,設(shè)計(jì)有層次的作業(yè),使不同水平的學(xué)生都有收獲,這樣才能使學(xué)生得到大的發(fā)展。教師設(shè)計(jì)的作業(yè)要力求讓所有的學(xué)生通過(guò)努力完成,而不會(huì)帶來(lái)過(guò)大的壓力,使每一個(gè)學(xué)生在原有的基礎(chǔ)上得到充分發(fā)展。我在平時(shí)布置作業(yè)時(shí),經(jīng)常設(shè)計(jì)必做題和選做題,學(xué)生可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)情況自主選擇。這樣充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,對(duì)學(xué)困生也沒(méi)有過(guò)大的壓力,可以減少抄襲作業(yè)的現(xiàn)象,減輕學(xué)生的課業(yè)負(fù)擔(dān),提高學(xué)生學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的興趣。
2.實(shí)施差異性的評(píng)價(jià)
學(xué)生的差異性在教學(xué)中的表現(xiàn)是不一樣的,因此教師對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)也應(yīng)該是有差異的。如:學(xué)困生要采用表?yè)P(yáng)評(píng)價(jià),尋找其閃光點(diǎn),及時(shí)肯定他們的點(diǎn)滴進(jìn)步,從而調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性;中等生要采用激勵(lì)性評(píng)價(jià),既揭示其不足之處又指明努力方向,促進(jìn)他們積極向上;優(yōu)等生要采用競(jìng)爭(zhēng)性評(píng)價(jià),要高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求,促使他們更加嚴(yán)謹(jǐn)、謙虛,不斷超越自我。對(duì)于化學(xué)學(xué)習(xí),考試是必不可少的。我認(rèn)為在選擇試卷的時(shí)候要考慮到學(xué)生的差異性,要注重基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的培養(yǎng),當(dāng)然能培養(yǎng)學(xué)生發(fā)散性思維能力的題目也是必不可少的,試卷的難易程度要適中。如:考查學(xué)生對(duì)《定量認(rèn)識(shí)化學(xué)變化》的掌握情況,我會(huì)著重化學(xué)方程式的書寫;根據(jù)化學(xué)方程式進(jìn)行簡(jiǎn)單計(jì)算;推斷物質(zhì)組成,使題目有一定的梯度,全面考慮每一位學(xué)生。
我們應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的個(gè)體差異,對(duì)課堂表現(xiàn)、作業(yè)、考試等做出科學(xué)的評(píng)價(jià),去發(fā)現(xiàn)學(xué)生的進(jìn)步,肯定學(xué)生的進(jìn)步,消除學(xué)生的自卑心理,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,促進(jìn)學(xué)生個(gè)性和潛能的全面發(fā)展和發(fā)揮。
作為化學(xué)教師,我們應(yīng)該在今后的教學(xué)過(guò)程中不斷積累,更加細(xì)致地考慮學(xué)生的差異性,通過(guò)差異教學(xué)切實(shí)提高課堂教學(xué)的有效性,最終讓不同層次的學(xué)生在化學(xué)學(xué)習(xí)中得到最大限度的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
篇6
山水畫應(yīng)該說(shuō)是風(fēng)景畫的范疇,和歐洲的風(fēng)景畫比雖然都是描寫自然景觀,但是在作畫的目的到表現(xiàn)方法上,兩者之間存在著顯著的差異。
“山水”一詞在中國(guó)的出現(xiàn)至少可以追溯到晉代,最初只是山河水的意思。關(guān)于山水畫,東晉的宗炳在《畫山水序》中進(jìn)行過(guò)論述。唐代張彥遠(yuǎn)所著《歷代名畫記》將繪畫分為人物、屋宇、山水等。由此可知山水畫在唐代就已成為繪畫的一個(gè)領(lǐng)域被確立起來(lái)。
“風(fēng)景”一詞源于英語(yǔ)中的Landscape。在歐洲風(fēng)景的原意指陸地和田園的景致。值得注意的是這一概念原本與山和水并無(wú)聯(lián)系,雖然在風(fēng)景畫作品中我們經(jīng)常能夠看到山水,可大部分除了旨在描繪平坦的陸地為原則,這與歐洲風(fēng)景畫造型原理(如透視法等)有著密切的聯(lián)系。
作為體現(xiàn)中國(guó)古典哲學(xué)和傳統(tǒng)美學(xué)思想的中國(guó)藝術(shù),他所表現(xiàn)出來(lái)的自然意識(shí),實(shí)際上是對(duì)中國(guó)哲學(xué)中自然意識(shí)的反映。人們?cè)谔囟ōh(huán)境的生活實(shí)踐中,所形成的相當(dāng)穩(wěn)定的共同的社會(huì)習(xí)俗、文化背景、思維方式、審美趣味。顧愷之的《畫云臺(tái)山記》是最早的關(guān)于山水畫理論的論述,雖然它是一幅故事畫的創(chuàng)作文字設(shè)計(jì)稿,重點(diǎn)描述的是人與景的關(guān)系,但其中涉及許多山水畫表現(xiàn)技法運(yùn)用的問(wèn)題。中國(guó)山水畫較之西方風(fēng)景畫出現(xiàn)的文藝復(fù)興時(shí)期早千余年,并且形成了一套完整的表現(xiàn)技巧。中國(guó)山水畫同西方風(fēng)景畫一樣,都是從人物畫中分離出來(lái)的,但它從開(kāi)始到盛行始終體現(xiàn)了中國(guó)的古典哲學(xué)和傳統(tǒng)美學(xué)思想。中國(guó)的山水畫家在游歷名山大川時(shí),用心去體悟,把自己視為自然的一部分,與自然界的保持一種親和關(guān)系,使自己的感情隨山川河流跌宕起伏,把自己的心境融于自然之中,“春山煙云連綿,人欣欣;夏山嘉木繁陰,人坦坦;秋山明凈搖落,人肅肅;冬山昏霾翳塞,人寂寂?!边@種人之情感與自然相融洽的境界,充分體現(xiàn)了“神與物游”的物我兩忘的默契之情景,是自己的情感達(dá)到悅神悅志的審美理想境界,這是中國(guó)山水畫家所一貫倡導(dǎo)和追求的。
至于西方風(fēng)景畫則是西方古典哲學(xué)與傳統(tǒng)美學(xué)思想的反映。西方古典哲學(xué)最根本的是追求對(duì)物質(zhì)世界科學(xué)合理的解釋,揭示物質(zhì)世界的存在奧秘?!肮畔ED是美的發(fā)源地;美是一種特殊人生哲學(xué)的產(chǎn)物。藝術(shù)家都是自然的理想化”??梢钥闯?,古希臘藝術(shù)貫穿兩個(gè)因素:“自然、合理”。在這些美學(xué)觀點(diǎn)的影響下,古希臘藝術(shù)家崇尚藝術(shù)形式的寫真性、科學(xué)性,并且在文藝復(fù)興時(shí)期被當(dāng)時(shí)的藝術(shù)家發(fā)揚(yáng)光大,并給以完善,賦予新的內(nèi)容。在西方繪畫中,風(fēng)景畫成為一種獨(dú)立的繪畫形式,始于文藝復(fù)興后期,在此之前,風(fēng)景的描繪僅僅是人物畫的一部分。威尼斯畫派的代表人物喬爾喬內(nèi)的作品《沉睡的維納斯》中對(duì)背景的處理,嚴(yán)格地按照透視學(xué)的要求,遵守著色彩客觀、造型寫真、自然、和諧的原則,體現(xiàn)了古希臘、古羅馬的藝術(shù)法則。
中國(guó)山水畫不求貌似,不重明暗、遠(yuǎn)近,重意境、情境,以求大的精神表達(dá);西方風(fēng)景畫求逼真,重明暗、遠(yuǎn)近,講求科學(xué)透視,體現(xiàn)出合理、科學(xué)的精神追求。
中國(guó)山水畫家在其文化背景的影響下,要求在藝術(shù)創(chuàng)作過(guò)程中,把主觀的情思投射到客觀對(duì)象中去,使客體與主體融合為“傳神”的完美藝術(shù)形象。唐代畫家張:“外師造化,中的心愿?!泵鞔嫾姨浦酒跤种v:“自然山性即我性,山情即我情,……”。這都說(shuō)明中國(guó)山水畫不講求對(duì)自然外貌的過(guò)分肖似,而旨在對(duì)自然景物人格化的描寫,以表達(dá)人類的精神氣質(zhì),表現(xiàn)自然的內(nèi)在神韻。從這點(diǎn)上可體察到中國(guó)繪畫藝術(shù)與西方藝術(shù)對(duì)待寫生的態(tài)度。中國(guó)山水畫同西方風(fēng)景畫同樣有著堅(jiān)實(shí)的觀察基礎(chǔ),其創(chuàng)作過(guò)程是建立在對(duì)大自然從感性到理性總體認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)之上的,它講求的是畫家對(duì)大自然的全面體察。在中國(guó)山水畫的構(gòu)圖中,畫家多采用散點(diǎn)俯視構(gòu)圖,畫面場(chǎng)景寬闊;西方風(fēng)景畫多采用平視,為焦點(diǎn)透視。中國(guó)山水畫的這種構(gòu)圖樣式,使空間變?yōu)橹鹘?,這樣仿佛人與自然交談,既是無(wú)聲,也是有氣息的。這種精心的構(gòu)圖和設(shè)色及真情實(shí)感的表達(dá),以抒發(fā)物我兩忘的情感,發(fā)掘自然景物的內(nèi)在意蘊(yùn)。
西方繪畫受其古典哲學(xué)的影響,忠實(shí)地再現(xiàn)客觀物象為其藝術(shù)規(guī)范。文藝復(fù)興后又將美術(shù)與科學(xué)緊密地聯(lián)系在一起,通過(guò)透視學(xué)、解剖學(xué)、色彩學(xué)的深入研究和在藝術(shù)創(chuàng)作上的具體應(yīng)用,使造型藝術(shù)取得了巨大的成功。西方風(fēng)景畫家同中國(guó)畫家相比,更加注重景物的物理特征,對(duì)外在的表象加以研究,在風(fēng)景表現(xiàn)中研究色彩的變化規(guī)律和形狀大小的幾何對(duì)比等。馬蒂斯在論藝術(shù)時(shí)說(shuō):“我對(duì)色彩探索不是從繪畫作品中得來(lái)的,而是從室外,從自然的啟示中得來(lái)”??邓固┎J(rèn)為:“風(fēng)景畫家必須懷著一顆恭順自然的心靈在田野里散步,它必須以科學(xué)家那種嚴(yán)肅認(rèn)真和專心致志的態(tài)度來(lái)研究自然?!睆目邓固┎拇罅繉懮?,到巴比松畫派“到田野中去,到大自然中去”,都充分體現(xiàn)了西方風(fēng)景畫注重科學(xué)寫真的態(tài)度和對(duì)外在自然形態(tài)的關(guān)注程度。17世紀(jì)荷蘭畫家霍貝瑪?shù)摹读珠g小道》和英國(guó)畫家康斯泰勃的《干草車》都是因?yàn)檫\(yùn)用了合理的透視、客觀的色彩以及恰當(dāng)?shù)拿靼祵?duì)比,使畫面真實(shí)、自然,給人一種身臨其境的感覺(jué)。馬蒂斯這樣講:“并不依賴精確的復(fù)制自然形態(tài),也不依賴耐心地把種種精確的細(xì)節(jié)集合在一起,而是依賴美術(shù)家面對(duì)自己選擇的客觀對(duì)象時(shí)他那深沉的感受,依賴美術(shù)家凝聚在其上的注意力和對(duì)其精神實(shí)質(zhì)的洞察”。因此,西方風(fēng)景畫體現(xiàn)了西方藝術(shù)的精神內(nèi)涵,充滿了對(duì)可見(jiàn)世界美妙景象的一種生氣勃勃的感受,尤其對(duì)人類的美和人類活動(dòng)美的感受,體現(xiàn)出合理的、科學(xué)的理想追求。
在中國(guó)山水畫與西方風(fēng)景畫的背后,是兩個(gè)不同的文化傳統(tǒng),這兩個(gè)不同的文化傳統(tǒng)賦予了他們不同的藝術(shù)表現(xiàn)手法。
總之,用色的最初分異,是西方風(fēng)景畫與中國(guó)山水畫總體分異的原因之一,但對(duì)用色方法探索的完全不同的道路,則是東西方文化與審美情趣之差異的必然體現(xiàn),具體地說(shuō),就是東西方文化對(duì)自然與人、人與人之間關(guān)系以及世界體系,宇宙模式的不同認(rèn)識(shí)的藝術(shù)體現(xiàn)。
篇7
[中圖分類號(hào)]:G04 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-3--02
“中國(guó)西南是茶文化最早產(chǎn)生的地區(qū)”1,人們將野茶經(jīng)過(guò)栽培轉(zhuǎn)化為家茶,并制定一套制茶工藝,由此,茶文化也隨之繼承和傳播。茶文化經(jīng)歷了悠久的歷史文明的傳承和熏陶,集合了眾多人的智慧,使得茶文化的歷史積淀更加厚重。據(jù)資料顯示,英國(guó)的茶是由中國(guó)引進(jìn)并傳播的,最早起源于18世紀(jì)50年代2。經(jīng)過(guò)了幾百年的研究,英國(guó)人將茶進(jìn)行改革,并產(chǎn)生了最早的下午茶的傳統(tǒng)?!岸Y儀是一個(gè)民族在特定的歷史條件和地理環(huán)境中發(fā)展承襲下來(lái)的行為規(guī)范,是一種文化形態(tài)的象征和體現(xiàn)?!?不同的歷史條件和地理環(huán)境,導(dǎo)致了中英兩國(guó)在茶禮儀上的差異。
一、中英茶禮儀交際差異
中國(guó)茶禮儀的表現(xiàn)方式多種多樣,從對(duì)象看,有接待親戚朋友的,有接待單位領(lǐng)導(dǎo)同事的;從內(nèi)容上看,有婚俗茶禮儀,俗稱倒茶禮,即男女結(jié)婚當(dāng)天,新娘到新郎家中,見(jiàn)叔叔伯伯嬸嬸等親戚時(shí),親自給長(zhǎng)輩倒茶以示尊敬,同時(shí)長(zhǎng)輩也會(huì)相應(yīng)地把包好的紅包放在茶盤上以示謝意。也有親戚朋友互相走訪的,中國(guó)人家里來(lái)了尊貴的客人,主人會(huì)將客人請(qǐng)到客廳,坐在茶幾旁,一般是男主人作陪,女主人給他們倒茶,以示歡迎,當(dāng)然,茶葉選的是好茶葉。還有工作上的你來(lái)我往,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,思想的改變,中國(guó)人請(qǐng)同事飲茶打破了傳統(tǒng)在家接待的方式,一般帶著客人去茶廳飲茶,邊飲邊聊,給彼此提供一個(gè)休閑放松的環(huán)境。從倒茶程序看,在中國(guó),倒茶一般遵循晚輩給長(zhǎng)輩倒茶,下級(jí)給上級(jí)倒茶,主人給客人倒茶,講究謙卑恭遜,這是繼承了儒家的“君君臣臣父父子子”傳統(tǒng)禮儀模式。
英國(guó)的茶禮儀體現(xiàn)了本民族的特色,它沒(méi)有中國(guó)的茶禮儀那么多程序和講究,注重個(gè)體的自由和創(chuàng)造性。從對(duì)象上,飲茶最初在英國(guó)的貴婦人中進(jìn)行,目的是為了打發(fā)下午的無(wú)聊時(shí)間,起到交際作用。后經(jīng)過(guò)普及,飲茶逐漸地?cái)U(kuò)展到一般的家庭。從飲茶時(shí)間看,英國(guó)人飲茶一般是在下午進(jìn)行,現(xiàn)在的英國(guó)人也有一部分人在早上起床后飲一杯茶的習(xí)慣。從飲茶的地點(diǎn)看,英國(guó)的下午茶是有專門的時(shí)間進(jìn)行的,人們一般是在下午3點(diǎn)到4點(diǎn)左右進(jìn)行,他們抽空去咖啡廳或茶廳飲下午茶。從飲茶目的看,英國(guó)人喝下午茶,或是為了工作的需呀,或是為打發(fā)時(shí)間,或是為了約會(huì),或是一種習(xí)慣等等。但是到了周末,英國(guó)人會(huì)在家里舉行宴會(huì),邀請(qǐng)朋友和同事來(lái)家里喝茶、吃點(diǎn)心等。在宴會(huì)上,男士穿正式的燕尾服,女士著正式服裝,人坐得很端正,一般是小口抿,男士顯紳士風(fēng)度,女士顯淑女氣質(zhì),切忌喝茶出聲音,顯得不文雅。在個(gè)人的禮儀上,英國(guó)人是比較講究的。
中英兩個(gè)民族在茶禮儀交際中也體現(xiàn)著不一樣的特征。中國(guó)人請(qǐng)人喝茶要么在家里進(jìn)行,要么在茶樓進(jìn)行;喝茶的目的有多種,一種是出于一種敬重;一種是出于功利性;一種是出于關(guān)系友好。這些屬于常規(guī)的茶禮儀。另外,在中國(guó),家里辦大事的時(shí)候,講究茶禮儀,如辦喜事或辦喪事或辦壽宴等,這種茶禮儀出于對(duì)客人到來(lái)的一種歡迎和尊重。中國(guó)的茶禮儀從古至今傳承下來(lái),歷史悠久,繼承著中國(guó)古文化的精華,比如晚輩給長(zhǎng)輩倒茶;主人給客人倒茶;下級(jí)給上級(jí)倒茶。同時(shí),茶禮儀促進(jìn)了人與人之間的溝通,拉近了彼此的距離。最特別的是,在中國(guó),傳承著品茶、論茶;以茶論詩(shī);以茶作賦等等。古代帝王品茶論茶并作詩(shī)作賦的比較多,他們受到傳統(tǒng)文化的熏陶,喜好詩(shī)賦,和大臣討論國(guó)家大事時(shí),以茶代酒,從茶中獲得啟發(fā)。這不能不說(shuō)茶禮儀在提升人生境界和開(kāi)闊視野中起到了重要的作用。
英國(guó)人請(qǐng)人喝茶一般是在咖啡廳或茶廳,也有在家里請(qǐng)人喝茶,一般是在周末,邀請(qǐng)很多朋友,舉行一種宴會(huì)的模式。英國(guó)人請(qǐng)人喝茶當(dāng)然也有交際的需要,多數(shù)時(shí)候,英國(guó)人喝茶已經(jīng)成了生活中的一種習(xí)慣,下午茶是英國(guó)人每天必須要進(jìn)行的程序,在下午茶中,人們?yōu)榱耸婢徆ぷ鞯膲毫?,或是為了公事,或是為了約會(huì)等,他們會(huì)在咖啡廳或?qū)iT的茶廳請(qǐng)人喝茶。據(jù)調(diào)查,英國(guó)人的下午茶一半以上的人是為了打發(fā)時(shí)間或是為了放松心情。另外,英國(guó)人喝茶過(guò)程中,忌諱談及個(gè)人隱私,多數(shù)時(shí)候聊一些天氣、文學(xué)、書畫等等。
二、中英茶禮儀差異形成的原因
雖說(shuō)茶最早是由中國(guó)傳播到英國(guó)的,但是,經(jīng)歷不同的環(huán)境、氣候、歷史、文化等等因素的影響,中英兩國(guó)在茶禮儀上顯示出自身的特點(diǎn)。其中兩國(guó)的地理環(huán)境和氣候特征是導(dǎo)致茶禮儀差異的客觀原因。在中國(guó),地大物博,占地960萬(wàn)平方公里,由56個(gè)民族組成,以漢族居多,南暖北寒,以陸地為主。中國(guó)的茶禮儀凸顯著不同地域及民族的特性,如云南的普洱茶,西湖的龍井茶,安溪的鐵觀音;又如藏族的酥油茶,白族的三道茶。以藏族的酥油茶為例,相傳唐文成公主把茶葉帶到了出嫁的地方,在茶中加上奶酪和酥油,獎(jiǎng)賞給大臣們喝,后來(lái)在藏族傳承下來(lái),主人以酥油茶來(lái)招待客人??梢?jiàn),酥油茶具有藏族的顯著特色。在英國(guó),地理上是由大不列顛島和愛(ài)爾蘭島東北部及附近島嶼組成的島國(guó),氣候主要為溫帶海洋性氣候,人口比中國(guó)少得多,潮濕、寒冷、多雨的氣候,促使了英國(guó)人飲茶選擇熱的紅茶。另外,英國(guó)人選擇紅茶還因?yàn)榧t茶具有消除疲勞、助于健體的功效。
中英兩國(guó)不同的性格特征是導(dǎo)致茶禮儀差異的主觀因素。中國(guó)人性格內(nèi)斂、含蓄,以集體為中心,受到傳統(tǒng)文化熏陶較重,雖然各地的茶禮儀有一些區(qū)別,但是種茶、摘茶、泡茶、飲茶的工序類似,茶水內(nèi)容單一。如,請(qǐng)客人到家里喝茶,一般為男主人陪同客人,女主人或家里的晚輩負(fù)責(zé)泡茶。而英國(guó)人性格開(kāi)放、自由,以個(gè)體為中心,注重創(chuàng)意,他們?cè)诓柚屑幽逃?、糖或果汁等等,以顯示茶水的豐富多樣。若是正式的宴會(huì),主人給客人飲茶時(shí),他們會(huì)配一定的點(diǎn)心,讓客人體會(huì)不一樣的飲茶感受,宴會(huì)顯得更加溫馨暖人。
中英兩國(guó)茶禮儀的差異也與一定的歷史原因有關(guān)。從某種程度上說(shuō),中國(guó)人沿襲了古代的等級(jí)、尊老愛(ài)幼等傳統(tǒng)觀念,這種影響在茶禮儀中也是比較鮮明的。如在工作單位,倒茶的禮節(jié)是下屬給上級(jí)倒茶;在家里,倒茶的禮節(jié)是晚輩給長(zhǎng)輩倒茶,或是家里來(lái)了客人,倒茶的禮節(jié)是主人給客人倒茶。相對(duì)的,英國(guó)人繼承了古英國(guó)人的自由、探險(xiǎn)及騎士精神,還傳承著基督教的原罪說(shuō)。因而體現(xiàn)出尊重自我,女士?jī)?yōu)先,自我救贖等等特性。這些在茶禮儀中表現(xiàn)也是很突出的。如茶中加糖、奶油、果汁等等進(jìn)行創(chuàng)新;宴會(huì)時(shí),男士和女士著正式服裝,男士主動(dòng)為女士服務(wù);整個(gè)飲茶過(guò)程是民主的,也是自由的,更是優(yōu)雅的。
“每一種傳統(tǒng)禮儀原則都反映了他所代表的文化,反映了一個(gè)民族的思維方式和價(jià)值觀念?!?茶禮儀也反映著本民族的文化特征。這是中英兩國(guó)茶禮儀差異形成的深層次的原因。中國(guó)的茶禮儀受了很深的儒家文化的影響,儒家文化中講究“天人合一”,萬(wàn)事萬(wàn)物遵循一定的自然規(guī)律,在人與自然的矛盾斗爭(zhēng)中,提倡人與自然的和諧,現(xiàn)代社會(huì)中提倡的“和諧社會(huì)”也是從儒家精華中提取出來(lái)的。中國(guó)人追尋集體意識(shí),行事以集體為中心。中國(guó)人在茶中品味人生,在茶中提升自我的境界,也在茶中體現(xiàn)中國(guó)的儒家思想。而英國(guó)人崇拜古代的騎士精神,信奉基督教,相信“原罪說(shuō)”,認(rèn)為人生來(lái)是贖罪的,只有通過(guò)個(gè)人的不斷努力,不斷贖罪來(lái)完成自己的一生。英國(guó)人喝茶時(shí)高雅、貴族氣質(zhì)也是受了基督教文化和騎士文明的影響。同時(shí),英國(guó)人崇尚個(gè)人主義,與人交際時(shí)忌諱與人談及涉及個(gè)人隱私的問(wèn)題,行事以個(gè)人為中心,通過(guò)個(gè)人的奮斗和努力來(lái)實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想和目標(biāo)。飲茶是英國(guó)人生活休閑的一種習(xí)慣,也是打發(fā)時(shí)間的一種方式。
三、跨文化交際中茶禮儀的教學(xué)原則
中國(guó)的明清時(shí)期,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)“禮儀之爭(zhēng)”,5這種中英文化的分歧對(duì)現(xiàn)在的跨文化禮儀交際起到一種借鑒作用。在經(jīng)濟(jì)全球化的現(xiàn)代社會(huì),跨文化的分歧不再是刀槍相見(jiàn),而要找尋彼此都能適應(yīng)和接受的方式。那么,茶禮儀在跨文化教學(xué)中應(yīng)遵循怎樣的原則,從而能夠促進(jìn)跨文化交際?在此,對(duì)一名跨文化教學(xué)人員,要在接受和理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行客觀分析,使不同的學(xué)員很好地理解不同民族、不同文化帶來(lái)的客觀差異。具體可以從以下幾個(gè)方面著手:
1、尊重原則
世界上的任何一種事物不是隨意而生的,每一種事物的存在都有它存在的客觀性,也有它存在的可能性。在歷史的長(zhǎng)河中,任何一種語(yǔ)言都是在歷史演變中逐漸形成,這種語(yǔ)言的存在都有它的客觀性,不隨任何人的主觀能動(dòng)性而改變,茶文化也是一樣,在各個(gè)不同國(guó)家和地區(qū)的發(fā)展形式不完全一樣,在中英兩國(guó),茶禮儀中體現(xiàn)著不同的特點(diǎn),這是客觀存在。作為跨文化教學(xué)人員,應(yīng)該能以一種平和的心態(tài)尊重對(duì)方民族的茶禮儀,尤其是和本民族存在分歧和差異的地方。承認(rèn)兩國(guó)茶禮儀有它存在的原因和價(jià)值,在理解中尊重別國(guó)的茶禮儀,這是每一個(gè)漢語(yǔ)教學(xué)人員最起碼遵循的原則,也是進(jìn)行跨文化交際所具備一種良好的心理習(xí)慣。在跨文化的教學(xué)語(yǔ)境中,尊重原則是很有必要的,這種原則可以包括對(duì)問(wèn)題的客觀認(rèn)識(shí)、人與人之間的平等及彼此表現(xiàn)出的禮貌等。
2、多樣性原則
哲學(xué)對(duì)不同的事物采取“多樣性”原則,認(rèn)為事物存在多樣性是客觀的,也是可以接受的。將這一原則運(yùn)用于兩國(guó)的茶禮儀教學(xué)中也有一定的可取性。這就要求跨文化交際的教學(xué)人員不僅要承認(rèn)茶禮儀種類的多樣性,更要深刻地理解兩國(guó)茶禮儀不同細(xì)節(jié)、形成原因及內(nèi)在價(jià)值等等;結(jié)合一種茶禮儀的多樣性和多種茶禮儀的不同性進(jìn)行教學(xué)。教學(xué)人員將不同民族的茶禮儀更全面地呈現(xiàn)給不同的學(xué)習(xí)者,教學(xué)效果好壞會(huì)在每一個(gè)學(xué)員的臉上得到體現(xiàn)。文化多樣性的核心內(nèi)涵在于:大自然將各種不同類型、不同狀態(tài)的環(huán)境賜予了不同民族,環(huán)境多樣化滋生了生態(tài)系統(tǒng)的多樣化,生態(tài)系統(tǒng)的多樣化哺育了各具形態(tài)和個(gè)性的文化。正如多種多樣的生物體和生態(tài)系統(tǒng)的相互彌合造就了生機(jī)盎然的全球生物圈,世界上各個(gè)文化都有獨(dú)立創(chuàng)造和發(fā)展自己文化的能力,對(duì)人類文明作出過(guò)各自的貢獻(xiàn)。保護(hù)文化多樣性是不同文化和國(guó)家維護(hù)自身利益、捍衛(wèi)和承繼自身成就和價(jià)值、維護(hù)本文化的吸引力和影響力、乃至保持世界相對(duì)穩(wěn)定的必要前提。在全球化的影響下,世界各個(gè)文化正由于內(nèi)部各種文化因素的對(duì)話以及與外部文化的接觸交流而處在不斷變動(dòng)之中,尤其是那些與全球性生產(chǎn)相聯(lián)系的文化要素正在世界各個(gè)區(qū)域擴(kuò)散,與之相應(yīng),不同文化的邊界正在被重新定義。
當(dāng)然,“多樣性”原則還體現(xiàn)在中英兩國(guó)之外的學(xué)習(xí)者中,教學(xué)人員在講解茶禮儀時(shí),會(huì)遇到來(lái)自除英國(guó)之外的國(guó)家的學(xué)習(xí)者,對(duì)于他們民族的茶禮儀,也需要實(shí)行“多樣性”原則,這也是對(duì)他國(guó)茶禮儀的一種尊重。
3、和諧原則
和諧原則,這原本出自儒家思想,同樣可以運(yùn)用到跨文化交際教學(xué)中;這也是教學(xué)人員學(xué)習(xí)者具備的一種能力。在現(xiàn)代社會(huì)中,和諧的范圍既包括人與人之間,也包括人與自然之間,還包括人與社會(huì)之間。在多元文化存在的前提下,教學(xué)人員要把握好和諧原則,既要看到兩國(guó)茶禮儀存在的分歧,也要看到它們存在的相似性,將兩種不同的茶禮儀有機(jī)地結(jié)合在一起,讓學(xué)習(xí)者在接受和理解中各取所需,既增長(zhǎng)了他們的見(jiàn)識(shí),也讓他們深刻地認(rèn)知到本民族茶禮儀中存在的不足。給學(xué)習(xí)者營(yíng)造一種和諧的學(xué)習(xí)氛圍是教學(xué)人員必須考慮的因素。具體來(lái)說(shuō),這里的和諧原則包括了教學(xué)過(guò)程中的師生和諧、學(xué)生之間的和諧、課堂環(huán)境和諧以及教學(xué)內(nèi)容的和諧。
簡(jiǎn)單地說(shuō),和諧原則是讓不同民族、不同文化的學(xué)習(xí)者能在一種溫馨的氣氛中了解本民族的茶禮儀,也了解別國(guó)茶禮儀,避免學(xué)習(xí)者對(duì)不同文化產(chǎn)生的不理解和沖突。
篇8
關(guān)鍵詞 木雕設(shè)計(jì) 中西文化 文化特色
中圖分類號(hào):J504 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
1中外木雕文化發(fā)展?fàn)顩r
中外木雕歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在遠(yuǎn)古時(shí)期中外木雕初具雛形。在舊石器時(shí)代,北美印第安人把魚(yú)鉤和木竿雕刻在木片、骨頭和石頭上,尤以木刻廣泛使用。在中國(guó)古代也是類似的木刻、骨刻和石刻。17世紀(jì)英國(guó)廣泛用橡木雕刻。木雕雕刻的方法和風(fēng)格包括切屑、浮雕雕刻和斯堪稱的那維亞圓刻且多用軟木和硬木。相傳東陽(yáng)木雕起源于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。隨著朝代技術(shù)的演變,木雕工藝迅速提高,特別是到了明清時(shí)代,木雕工藝已非常成熟和精湛,在宮殿、樓臺(tái)、亭閣到殿堂,家具和日常用品等領(lǐng)域廣泛使用。許多地方形成了特色的民間木雕流派,其中以浙江東陽(yáng)木雕、浙江樂(lè)清的黃楊木雕、福建的龍眼木雕,廣東潮州的金漆木雕最為著名,并稱為“中國(guó)四大名雕”。
2中外國(guó)木雕的藝術(shù)特點(diǎn)
國(guó)外著名木雕產(chǎn)地較多,如非洲木雕、印尼木雕等,非洲木雕有非洲文化脈搏之稱。非洲木雕是十分具有民族傳統(tǒng)的木雕,非洲的木雕對(duì)于材料的選擇十分嚴(yán)格,在制作非洲木雕之前要對(duì)材料進(jìn)行篩選,用料十分講究。木雕造型簡(jiǎn)單而粗獷從有著非洲五獸之稱的非洲象、犀牛、野牛、獅子和獵豹等動(dòng)物造型到抽象夸張的人形,各類帶著濃郁非洲特色的工藝品,以其硬朗的材質(zhì)、夸張的色彩和款式,營(yíng)造出質(zhì)樸、天然,且?guī)в猩衩馗杏X(jué)的異國(guó)情調(diào)。印尼雕鑿還吸納西式雕刻之長(zhǎng),融會(huì)貫通,形成獨(dú)特的風(fēng)格。
國(guó)外木雕多以神話故事人物或相像的虛擬人物作為創(chuàng)作作品,體現(xiàn)了很大的創(chuàng)新性和相像力,追求形式的華美與雕琢,如非洲黑木雕,有濃厚的非洲風(fēng)情,具有較高的藝術(shù)價(jià)值、欣賞價(jià)值和收藏價(jià)值。
浙江東陽(yáng)是木雕的傳統(tǒng)產(chǎn)地,被稱為“雕花之鄉(xiāng)”,是各流派中影響最大最負(fù)盛名的一種,以浮雕技法為主。在設(shè)計(jì)上,借鑒傳統(tǒng)的散點(diǎn)透視、鳥(niǎo)瞰式透視等構(gòu)圖,講究布局豐滿,散不松,多不亂,層次分明,突出主題,表現(xiàn)情節(jié),具有以小觀大的藝術(shù)效果,特別適合表現(xiàn)故事性強(qiáng)的內(nèi)容。技藝上有很大發(fā)展和提高,出現(xiàn)了壁掛、條屏等藝術(shù)性較高的欣賞品。內(nèi)容多為歷史故事和民間傳說(shuō),圖案采用“滿花”手法。畫面布滿紋飾,形成一種獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。黃楊木雕在技法上,除圓雕、鏤雕、深淺浮雕外,還創(chuàng)作了鑲嵌等過(guò)種方法。龍眼木雕姿態(tài)萬(wàn)狀,材質(zhì)堅(jiān)實(shí),木紋細(xì)密,色澤柔和,古樸、穩(wěn)重、大方、精美。東陽(yáng)木雕嫻熟而精湛的手工技藝、巧妙而靈動(dòng)的構(gòu)思和豐富的傳統(tǒng)內(nèi)涵讓世界為之一嘆,但附著現(xiàn)代機(jī)器工業(yè)生產(chǎn),傳統(tǒng)的東陽(yáng)木雕面臨險(xiǎn)境?,F(xiàn)代的年輕人難以潛心傳統(tǒng)技藝,因此出現(xiàn)了從業(yè)人員技藝不精、普遍流失的現(xiàn)象。木雕藝術(shù)在中國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)中占有一定的席位,這種具有中國(guó)特色的傳統(tǒng)文化,凝聚和沉淀了世代中華民族的審美理想和藝術(shù)情趣,所以對(duì)其進(jìn)行保護(hù),研究和發(fā)展,傳承和發(fā)揚(yáng)中西木雕文化對(duì)于促進(jìn)中西文化融合,促進(jìn)世界文化繁榮必將起到積極的作用。
3中西文化對(duì)木雕藝術(shù)設(shè)計(jì)的影響
中國(guó)木雕更注重寫實(shí)性,多為宗教主題,作品多以繁雜細(xì)膩的藝術(shù)手法顯示雕刻者的刀法嫻熟,產(chǎn)品雕刻細(xì)膩,紋路清晰可見(jiàn),給人栩栩如生的感覺(jué)且多以“和、福、吉祥”等象征意義的豐富內(nèi)涵,體現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)工藝美術(shù)的博大精深。中國(guó)木雕表現(xiàn)概念大于形式。在東方木雕文化中,印尼木雕頗為有名,選材為當(dāng)?shù)氐牡胤侥静?,質(zhì)輕細(xì)膩堅(jiān)韌,是印尼木雕特有的產(chǎn)品。印尼木雕大都用質(zhì)地堅(jiān)硬、花紋細(xì)密的雨樹(shù)、柚木等木料雕刻而成,其造型千姿百態(tài)。印尼木雕藝術(shù)在家具雕刻中也得以很大的表現(xiàn),這種手工雕鑿技術(shù)不但沿用了印尼殖民時(shí)期遺留下來(lái)的工藝,而且受來(lái)到印尼的荷蘭雕刻師和英國(guó)雕刻師技藝影響,印尼雕鑿還吸納西式雕刻之長(zhǎng),融會(huì)貫通,形成獨(dú)特的風(fēng)格。在印尼木雕中你可以看到印度佛教中的佛頭,和一些類似佛面的裝飾品。又能看到一些帶有中國(guó)文化特色的龍鳳雕刻,還有歐洲荷蘭的一些小鞋子,文化的交融,給了印尼木雕更獨(dú)特的藝術(shù)象征和賦予了木雕印尼文化藝術(shù)。
西方木雕藝術(shù)的抽象性,也多于宗教主題相關(guān),體現(xiàn)簡(jiǎn)約,概括,在朦朧與似是而非的空間中讓人有無(wú)限的想象,將自然與生態(tài)有機(jī)的經(jīng)合,其惟妙惟肖的人物和逼真的造型展示了豐富的想象力。西方作品多是描寫時(shí)代歷史,體現(xiàn)每一位木雕家的思想狀態(tài),能給人以豐富的美感和生活的感悟,充滿了人性的光輝與個(gè)性的力量。西方木雕表現(xiàn)形式大于內(nèi)容,他們不重視師承與傳統(tǒng),他們直面自然,真而生活,直抒人生和個(gè)性,表現(xiàn)出顛覆存在,重拓自我的天性與個(gè)性。
當(dāng)代中國(guó)木雕體現(xiàn)中西木雕文化融合的特點(diǎn)。如徐寶慶創(chuàng)作的黃楊木雕顯著特點(diǎn)是“中西融合、古今通用”:他將西方的素描技法、解剖知識(shí)和雕刻技巧與中國(guó)傳統(tǒng)的雕刻技法互相結(jié)合、融和貫通,即繼承傳統(tǒng)有大膽創(chuàng)新,形成園潤(rùn)明快的雕刻技法,注重以凝重的刀法、立體的方式使木雕作品神形兼?zhèn)涓弑憩F(xiàn)力。中國(guó)地域文化和宗教文化對(duì)木雕有重要的影響。如張家花園的木雕藝術(shù)受中原文化的影響,又融合了滇南少數(shù)民族地域民族文化,形成其獨(dú)特的木雕裝飾藝術(shù)風(fēng)格。人們把理想生活中的福、祿、壽、喜、財(cái)?shù)戎黝}通過(guò)木雕裝飾藝術(shù)延續(xù)著對(duì)子孫后世的祝福、企盼、憧憬及家族興旺的夢(mèng)想。張家花園木雕藝術(shù)被賦予了神的力量,人的情感,將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)實(shí)生活企盼融入了木雕裝飾藝術(shù)中,木雕通過(guò)“祥禽瑞獸”傳達(dá)情感和借物喻志,祈福、祈祥。運(yùn)用象征、寓意的手法,將中國(guó)傳統(tǒng)文化和少數(shù)民族文化相結(jié)合,宣揚(yáng)人倫、孝悌、入仕進(jìn)學(xué)的禮制和生存價(jià)值觀念。在中國(guó),傳統(tǒng)的“儒”“道”“釋”思想相互交融,深入人心,“儒”“道”“釋”吉祥文化是中華民族在長(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)和社會(huì)生活中產(chǎn)生的心理需求和心理聯(lián)想的積淀產(chǎn)物,它反映了人們?cè)谝欢〞r(shí)期祈吉求祥的精神愿望。莊子言:“虛室生白,吉祥止止”,也就是說(shuō)“吉者,福善之事;祥者,嘉慶之征”,這句話反映出我國(guó)勞動(dòng)人民自古追求美好生活的理想和愿望。這些木雕題材涵義就是儒家主張入世,積極參與社會(huì)活動(dòng)的文化內(nèi)涵,反應(yīng)出張家花園主人崇尚修身、齊家、治國(guó)、平天下的道德觀和生活理念,有教化子孫的作用。
由于中西由于文化差異,在木雕文化藝術(shù)設(shè)計(jì)差別也較多,如中國(guó)木雕講究布局豐滿,層次分明,突出主題,表現(xiàn)情節(jié),具有以小觀大的藝術(shù)效果,而且形式多樣,浮雕、圓雕、鏤空雕、雙面雕等都可,注重突出實(shí)用性強(qiáng)。
隨著人們的生活水平與環(huán)境、觀念及風(fēng)俗禮儀等的不斷變化和發(fā)展以及現(xiàn)代機(jī)器工業(yè)生產(chǎn),傳統(tǒng)的東陽(yáng)木雕面臨險(xiǎn)境?,F(xiàn)代的年輕人難以潛心傳統(tǒng)技藝,因此出現(xiàn)了從業(yè)人員技藝不精、普遍流失的現(xiàn)象。而中國(guó)木雕傳統(tǒng)手工藝的拜師學(xué)藝儀式、師徒傳藝過(guò)程、口訣、禁忌風(fēng)俗等有關(guān)內(nèi)容的保護(hù)相對(duì)較難,因此要采取切實(shí)措施對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加以搶救和保護(hù),可以使許多項(xiàng)目得以傳承和獲得新的充滿活力的發(fā)展。通過(guò)大師工作室培養(yǎng)與職業(yè)院校專業(yè)教學(xué)相結(jié)合”的木雕創(chuàng)新人才培養(yǎng)新模式也不失為一種好途徑。
4結(jié)論
在中外各類木雕活動(dòng)中,中西技法融合的現(xiàn)象越來(lái)越多。這樣既有利于中外木雕文化發(fā)揚(yáng)與整合,也能促進(jìn)中外文化交流,同時(shí)提高中外木雕設(shè)計(jì)藝術(shù)欣賞水平,喚起人們對(duì)于木雕非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承和保護(hù),為東陽(yáng)木雕的世界宣傳作好的宣傳基礎(chǔ)??蔀闁|陽(yáng)走向世界,樹(shù)立良好的世界形象提供良好途徑。
參考文獻(xiàn)
[1] 李友生.木雕制作技法[M].北京工藝美術(shù)出版社,1998(01).
篇9
[關(guān)鍵詞]旅游英語(yǔ);文化差異;跨文化交際
[中圖分類號(hào)]D251 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009 ― 2234(2012)02 ― 0060 ― 02
當(dāng)今社會(huì),旅游業(yè)已經(jīng)成為一項(xiàng)重要的產(chǎn)業(yè),發(fā)展迅速并對(duì)經(jīng)濟(jì)文化產(chǎn)生了很大影響。要推動(dòng)旅游業(yè)的發(fā)展,其中不可缺少的一個(gè)環(huán)節(jié)就是旅游文化的宣傳和旅游景點(diǎn)的推介。因此,旅游海外宣傳資料的漢英翻譯越來(lái)越受到學(xué)者的關(guān)注,準(zhǔn)確,生動(dòng),形象的景點(diǎn)介紹譯文會(huì)讓外國(guó)游客用眼睛欣賞風(fēng)景之時(shí),也能夠用心體會(huì)到濃郁的文化。由于西方游客與中國(guó)人在思維方式、語(yǔ)言特征、文化底蘊(yùn)等方面的不同,這就要求旅游景點(diǎn)的英語(yǔ)翻譯在傳達(dá)游覽信息的基礎(chǔ)上必須與文化聯(lián)系起來(lái),從文化差異的視角來(lái)看待旅游英語(yǔ)翻譯。
一、旅游文化的重要性
旅游的核心之處在于文化感受,壯麗山河、秀美風(fēng)景不僅讓外國(guó)游客陶醉其中,滿足了感官上的愉悅享受,更重要的是親臨體驗(yàn)了異國(guó)他鄉(xiāng)的歷史文化和地方風(fēng)情,了解了其中獨(dú)特的文化氣息。旅游宣傳資料成為推介這些自然景觀和人文景觀的重要媒介, 濃郁的民族氣息自然而然地滲透其中,體現(xiàn)著深厚的文化底蘊(yùn)。旅游不僅是生態(tài)旅游,也是文化旅游,在游覽中陶冶情操,豐富知識(shí),體驗(yàn)文化。
旅游語(yǔ)篇是文化的載體。吸引游客、喚起他們參觀景點(diǎn)的興致,并激發(fā)其參與游覽的樂(lè)趣,這是旅游英語(yǔ)翻譯的目的所在。與此同時(shí),還要增加游客對(duì)地域歷史風(fēng)俗習(xí)慣的了解,傳播中國(guó)文化精髓。文化內(nèi)涵的翻譯傳遞就成為旅游資料語(yǔ)篇翻譯成功與否的關(guān)鍵,因?yàn)闈h英兩種語(yǔ)言和中西方文化存在差異,而種種不同必然要反映到旅游資料的翻譯中。自然山水風(fēng)景和歷史文化、風(fēng)土人情相結(jié)合形成了中國(guó)獨(dú)特的旅游文化特點(diǎn),我們要利用旅游英語(yǔ)弘揚(yáng)民族精神。在翻譯時(shí),不僅要進(jìn)行兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化和對(duì)比,還要考慮不同文化之間的差異,要注重文化的準(zhǔn)確傳達(dá),使旅游英語(yǔ)成為不同文化背景下游客之間的精神紐帶和交流橋梁。
二、旅游英語(yǔ)中的跨文化交際意識(shí)
跨文化意識(shí)是指在跨文化交際中自覺(jué)或不自覺(jué)地形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,或者是對(duì)文化的一種敏感性,跨文化交際本身就是不同文化的交際雙方以語(yǔ)言為媒介,通過(guò)信息源――編碼――信息傳遞――解碼――反饋等環(huán)節(jié)所構(gòu)成的一個(gè)雙向信息交換的動(dòng)態(tài)過(guò)程。旅游本身就是一種大規(guī)模的文化交流,這種文化溝通是旅游活動(dòng)的基礎(chǔ)和依托,旅游資料中都包含著豐富的文化內(nèi)涵。外國(guó)游客在感受理解游覽地獨(dú)特文化的同時(shí),也把自己國(guó)家的文化習(xí)俗帶到景區(qū)所在地,使地區(qū)間的文化差別日益縮小,讓不同文化背景的人們進(jìn)行跨文化交際變成一種需要。
為外國(guó)讀者和游客提供實(shí)用的游覽信息,包括歷史文化信息,這是旅游資料翻譯的根本目的,在旅游服務(wù)中有舉足輕重的作用。宣傳資料翻譯實(shí)際上是代表源語(yǔ)文化的譯者與代表譯語(yǔ)文化的外國(guó)讀者之間的跨文化交際。由于不同文化在諸多方面存在差異,例如文化取向、生活方式、價(jià)值觀念、思維模式、認(rèn)知行為、社會(huì)規(guī)范等,因而有可能造成生活在不同文化背景下的人們相互溝通受阻,交流合作不暢。從跨文化交際的視角看待旅游翻譯可有效減少由于不了解文化差異和文化特性而引起的語(yǔ)用失誤和交際誤解。旅游資料翻譯作為一種專門用途英語(yǔ)的翻譯同樣離不開(kāi)跨文化交際意識(shí)的滲透,因此了解和研究文化差異有助于追求多元文化的協(xié)調(diào)兼容,洞察交際障礙與文化沖突的原因,同時(shí)探討有效的解決方法。
三、文化差異對(duì)比分析
1.歷史文化
歷史文化是在歷史發(fā)展進(jìn)程中積淀下來(lái)的或是社會(huì)遺產(chǎn)的沉淀所形成的文化。不同的歷史文化、不同的地域自然環(huán)境會(huì)使生活在特定區(qū)域的人們養(yǎng)成特有的思維方式和生活方式,中華文化有著悠久的歷史,文化底蘊(yùn)深厚,西方文化也有著自己鮮明的特點(diǎn)。同一詞在東西文化中有不同褒貶義、聯(lián)想義及象征義。如“喜鵲”漢語(yǔ)報(bào)春,預(yù)兆喜事臨門,而英語(yǔ)指傻子,比喻話匣子,嘰嘰喳喳的人;“狗”漢語(yǔ)多貶義,而英語(yǔ)多褒義,指可愛(ài)的寵物、忠實(shí)的朋友;“龍”在中國(guó)是權(quán)力吉祥的象征而在西方文化中卻是兇狠的惡魔。另外,這一差異還表現(xiàn)在以不同事物表達(dá)相同語(yǔ)用意義,如獸中之王在中國(guó)人心目中為虎,而西方則指獅子;富貴牡丹是中國(guó)人眼中的花魁,而浪漫玫瑰則是西方的代表。
2.民風(fēng)民俗
文化的淵源不同,詞匯所承載的民族文化涵義也必然不同。由于兩國(guó)的民風(fēng)習(xí)俗差異造成的詞匯空缺而導(dǎo)致不同程度的翻譯困難是合理的。附加上必要的注釋成為譯者在處理譯文文化轉(zhuǎn)換時(shí)常用的方法,以促進(jìn)交流順暢,加強(qiáng)不同民族間的溝通。如為了紀(jì)念偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原,我們會(huì)在農(nóng)歷五月初五當(dāng)天賽龍舟,吃粽子。因?yàn)椤岸宋绻?jié)”是漢語(yǔ)有的詞匯,在英語(yǔ)中找不出與之相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)。那我們?nèi)绾巫屚鈬?guó)人在吃到粽子時(shí)懷有這種感情,我們肯定要加上必要的說(shuō)明和解釋。又如Spring Festival,對(duì)外國(guó)人而言, 因?yàn)槲鞣轿幕袥](méi)有“春節(jié)”所隱含的包餃子、貼春聯(lián)、放鞭炮、拜年給紅包等信息,所以他們自然而然地把它認(rèn)為是春天的一個(gè)節(jié)日,是中國(guó)人一年中最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日而已。而西方的傳統(tǒng)節(jié)日,如感恩節(jié)、復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié),西方人也有不同的慶祝方式和民俗活動(dòng)。
另外,在民族風(fēng)俗習(xí)慣的影響下,詞語(yǔ)表層的指稱意義與深層的言內(nèi)意義不一致。在英國(guó)人的印象中,“西風(fēng)”為英倫三島送去春天,故有“西風(fēng)報(bào)春”之說(shuō),而中國(guó)詩(shī)句中的“古道西風(fēng)瘦馬”則道出了蒼涼之感。漢語(yǔ)中的“東風(fēng)”象征“春天,溫暖”,東風(fēng)報(bào)春,萬(wàn)物復(fù)蘇大地回暖,而英國(guó)的“東風(fēng)”則是從歐洲大陸北部吹來(lái)的,寒冷凜冽,給人蕭條凄冷之感。對(duì)于不同生活習(xí)俗差異所帶來(lái)的不同影響力,譯者必須要仔細(xì)領(lǐng)會(huì)并融會(huì)貫通。
3.思維心理
中國(guó)人注重整體上的感觀認(rèn)識(shí),直覺(jué)思維占主導(dǎo)地位;而西方人關(guān)注邏輯思維,嚴(yán)謹(jǐn)縝密,理性心理占主要成分。例如,漢語(yǔ)旅游語(yǔ)篇先從不同角度廣泛描寫記述,言辭華麗文筆優(yōu)美,主觀感受強(qiáng),最后歸納總結(jié)出段落的重點(diǎn),呈螺旋上升式。而英語(yǔ)旅游景介則注重客觀寫實(shí),語(yǔ)言簡(jiǎn)約而流暢,段落的開(kāi)頭先有一個(gè)傳遞信息出發(fā)點(diǎn)的主題句,簡(jiǎn)明扼要告訴讀者段落的主線和范圍,便于其理解和接受,呈直線式。漢語(yǔ)無(wú)論修飾語(yǔ)長(zhǎng)短、繁簡(jiǎn),都放在中心語(yǔ)前面;而西方人則喜歡將介詞短語(yǔ)、動(dòng)詞不定式、分詞、定語(yǔ)從句等諸如此類的修飾語(yǔ)放在中心語(yǔ)的后面,句式嚴(yán)密。中國(guó)人在待人接物上強(qiáng)調(diào)謙虛和褒揚(yáng),這是長(zhǎng)期受儒家思想影響的結(jié)果,這樣的文化心理導(dǎo)致中國(guó)產(chǎn)生了很多敬辭與謙辭,如恭候、令尊、貴國(guó)、拙作、高見(jiàn)等,可是英語(yǔ)里的to await respectfully,your father,your country,your opinion,my (poor) writing等并不是這些敬辭的完全語(yǔ)用等效翻譯。因此要譯者要熟悉西方人思維習(xí)慣和心理特征,牢牢樹(shù)立起跨文化交際意識(shí),使得譯文符合目的語(yǔ)的思維表達(dá)方式,使譯入語(yǔ)讀者能夠準(zhǔn)確理解。
4.語(yǔ)言特征
語(yǔ)言是文化的重要組成部分也是文化的載體,漢英旅游文體獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格也是民族不同文化背景發(fā)展的結(jié)果,形成了中西方讀者各自喜聞樂(lè)見(jiàn)的形式。英語(yǔ)和漢語(yǔ)是這個(gè)世界上發(fā)展非常成熟的語(yǔ)種,英漢互譯有相當(dāng)?shù)碾y度,這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)在詞匯選擇和句式運(yùn)用上。例如,有的譯文把“精品游覽線”中的“精品”譯成essence,這里的“精品”應(yīng)理解為“精選”而不是“精華、精粹”,最好譯成choice或well-selected。再如小吃“藕粉”不應(yīng)譯成“l(fā)otus root starch”,這會(huì)讓西方游客想到吃多淀粉食物帶來(lái)肥胖的后果,所以應(yīng)譯成“l(fā)otus root paste,powder或pudding”,讓外國(guó)游客一目了然更容易接受。
中國(guó)的古典文學(xué)一貫強(qiáng)調(diào)神韻、格調(diào)以及心境意緒的傳達(dá),喜歡借景抒情,主觀色彩極濃。在語(yǔ)言上注重意合,語(yǔ)言形式零散,語(yǔ)法呈隱性。漢語(yǔ)講究中庸,推崇“不偏不倚”,喜歡大量使用四字成語(yǔ),比如鶯歌燕舞、雕梁畫棟、槳聲燈影等。在介紹旅游景點(diǎn)時(shí),大多使用描述性語(yǔ)言,托物言志,傾向神似,語(yǔ)篇優(yōu)美華麗,用詞凝練含蓄,行文工整,聲律對(duì)仗,達(dá)到音、形、意皆美的效果。相比之下,西方傳統(tǒng)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)分析型的抽象理性思維,英語(yǔ)重形式、重寫實(shí)、重理性,其句式框架嚴(yán)整,表達(dá)思維縝密、用詞強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔自然、行文注重邏輯理性、描述突出直觀可感,在主觀與客觀的物象關(guān)系上更多地強(qiáng)調(diào)的是摹仿和再現(xiàn)。
5.語(yǔ)篇風(fēng)格和修辭
漢英語(yǔ)言中謀篇布局、篇章風(fēng)格、修辭方法等行文習(xí)慣的差異,就是漢英民族在長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐中形成的不同的文化心理、思維方式、價(jià)值觀和審美觀的真實(shí)反映。東方人擅長(zhǎng)于整體性,富于想象依賴直覺(jué)。西方人則擅長(zhǎng)于分析和邏輯推理,民族審美情趣看重簡(jiǎn)潔嚴(yán)謹(jǐn)。在描述旅游景點(diǎn)的介紹中,英語(yǔ)旅游文體大多風(fēng)格簡(jiǎn)約,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)方式直觀通俗易懂,在旅游信息設(shè)置上,英語(yǔ)旅游文體重在明示,強(qiáng)調(diào)提供資訊的功能,內(nèi)容準(zhǔn)確豐富實(shí)用,通過(guò)對(duì)景點(diǎn)地理環(huán)境、服務(wù)設(shè)施等諸方面的信息傳遞突出客觀性與可靠性,在中文景介中經(jīng)常出現(xiàn)的風(fēng)光景色等描述性篇幅則用筆不多。
一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)旅游語(yǔ)篇常以邏輯關(guān)系和時(shí)間的先后順序排列,先敘事描寫,后下結(jié)論,由遠(yuǎn)及近,重心落在句尾,深受中國(guó)傳統(tǒng)文化“大一統(tǒng)”思想和整體本位觀的影響。而英語(yǔ)旅游資料則是開(kāi)門見(jiàn)山,先下結(jié)論,后記述,從近到遠(yuǎn),中心句和主題句常位于句首。另外,漢語(yǔ)旅游資料中形象生動(dòng)的景點(diǎn)描繪語(yǔ)言往往與修辭緊密相連,在英譯的過(guò)程中也應(yīng)注意通過(guò)使用修辭方法為游客提供更有趣、更具吸引力的旅游材料,常用的修辭手法有明喻、暗喻、擬人等。
綜上所述,旅游資源有了文化內(nèi)涵才會(huì)具有靈性,才能給游客帶來(lái)特有的文化感受。旅游資料作為一種對(duì)外宣傳資料,起著傳達(dá)文化信息、促進(jìn)跨文化交流的作用。在旅游英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,有意識(shí)地注意到并深入了解中西思維方式及文化的差異,將旅游資料中所蘊(yùn)涵的社會(huì)文化信息恰當(dāng)、微妙而又辯證有效地傳遞出來(lái),是保證旅游活動(dòng)順利進(jìn)行的前提。對(duì)不同文化差異內(nèi)涵的理解和合理處理,有利于培養(yǎng)譯者的跨文化意識(shí),有助于提高旅游英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性,更有利于擴(kuò)大中國(guó)文化的影響力,從而樹(shù)立起良好的旅游文化形象。
〔參考文獻(xiàn)〕
〔1〕賈玉新.跨文化交際學(xué)〔M〕.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
〔2〕陳剛.跨文化意識(shí)――導(dǎo)游詞譯者之必備〔J〕.中國(guó)翻譯,2002,(02).
〔3〕張寧.旅游資料翻譯中的文化思考〔J〕.中國(guó)翻譯,2000,(05).
篇10
關(guān)鍵詞: 身勢(shì)語(yǔ) 中西文化 差異 對(duì)比
身勢(shì)語(yǔ)是人們相互交流的重要媒介,它涉及的范圍很廣,如身體動(dòng)作、姿勢(shì)、目光、面部表情、四肢動(dòng)作、坐力姿態(tài)和接觸等。但由于文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣不同,身勢(shì)語(yǔ)也不盡相同,同一種手勢(shì)在不同的文化中所表達(dá)的意思可能就有很大差異。因此,為了減少跨文化的障礙,我們必須了解一些中英身勢(shì)語(yǔ)之間的差異。下面主要針對(duì)手勢(shì)、面部表情、目光接觸、身體接觸在中西文化中進(jìn)行對(duì)比。
一、手勢(shì)
提到非語(yǔ)言行為,首先會(huì)聯(lián)想到手勢(shì)。手勢(shì)語(yǔ)在整個(gè)非語(yǔ)言交際中占有舉足輕重的作用,可以說(shuō)是身勢(shì)語(yǔ)的核心。它通過(guò)手和手指的動(dòng)作和形態(tài)來(lái)代替語(yǔ)言交流和思想表達(dá)。但手勢(shì)在各國(guó)有不同的含義,不同的文化背景賦予手勢(shì)不同的交際功能。手勢(shì)動(dòng)作稍微不同,就會(huì)與原來(lái)的意圖大相徑庭;對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)了,也會(huì)引起意外的反應(yīng),猶如人們?cè)诓缓线m宜的場(chǎng)合下說(shuō)了不合適宜的話語(yǔ)。
表示“勝利”,英美人是用食指和中指構(gòu)成V形,并且手心面向別人。在中國(guó),表示勝利的方式是高舉雙臂,在空中揮舞著雙手,正如人們經(jīng)常在體育賽事中看到的那樣,中國(guó)運(yùn)動(dòng)員獲得獎(jiǎng)牌后站在領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上舉著雙手揮動(dòng)著手中的鮮花。如今隨著中西文化交流的深入,越來(lái)越多的人漸漸使用V形來(lái)表示勝利。此外,這一手勢(shì)還可以用來(lái)表示數(shù)量2,并且此時(shí)不管手心還是手背面向?qū)Ψ揭饬x一樣,但在法國(guó)手心面向自己的時(shí)候就是一個(gè)侮辱性的動(dòng)作。
招呼人過(guò)來(lái)的手勢(shì),英語(yǔ)國(guó)家的人是食指朝上向里勾動(dòng)。中國(guó)人對(duì)此較為反感,因?yàn)檫@一手勢(shì)在中國(guó)文化中具有挑釁的意思。中國(guó)人是用手掌向下朝自己方向招動(dòng)來(lái)招呼別人。英語(yǔ)國(guó)家的人使用這一手勢(shì),是讓人“慢一點(diǎn)”,如果手掌向外舉起向下招動(dòng),則表示“你好”或“再見(jiàn)”。此外,中國(guó)主人常見(jiàn)“老外”在酒足飯飽時(shí),一只手放在自己的喉頭,手指伸開(kāi),手心向下,(常會(huì)同時(shí)說(shuō)道:I’m full up here.)然后在自己的脖子上一橫,這一手勢(shì)在中國(guó)文化中表示殺頭、威脅的意思,而在西方國(guó)家是代表我已經(jīng)吃飽了,已經(jīng)到脖子這兒了。在表示害羞的手勢(shì)中英語(yǔ)國(guó)家是雙臂伸直,向下交叉,兩掌反握,同時(shí)臉轉(zhuǎn)向一側(cè),就表示害羞。而中國(guó)人表示害羞時(shí),喜歡用手臂捂住臉,頭向一側(cè)低垂。同樣,在祈禱和發(fā)誓時(shí),漢英身勢(shì)語(yǔ)也是有所差異的。祈禱時(shí),中國(guó)人一般是雙手合十虔誠(chéng)地放在胸前,英美人則是“keep one’s fingers crossed”,即用中指搭在食指上。發(fā)誓時(shí),中國(guó)人是用手指向天或太陽(yáng)發(fā)誓,有成語(yǔ)曰:“對(duì)天發(fā)誓”或“指天誓日”。而英美往往有兩種方式表示發(fā)誓。一種是舉起右手,伸開(kāi)手掌,有時(shí)會(huì)將左手放置在《圣經(jīng)》上;另一種則是用右手高舉《圣經(jīng)》。
二、面部表情
面部表情對(duì)于交際的重要性是公認(rèn)的,但其中的多種文化內(nèi)涵卻難以估量。可以說(shuō)面部表情對(duì)非語(yǔ)言交際起著決定性的作用,其變化也是人們?cè)诮浑H過(guò)程較容易留意到的。由于生理特征,人們?cè)谟妹娌勘砬閬?lái)表示情感的時(shí)候具有較多的共性。正是由于共性較多,以致人們?cè)诮浑H過(guò)程中往往忽視了因文化造成的差異,沒(méi)能正確理解其行為含義,常會(huì)引起交際雙方的尷尬、困窘,甚至誤解。
微笑是一種常見(jiàn)的面目表情。在中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化中,微微一笑表示略有快意;張嘴露齒而笑表示較大的歡快情緒;嘴張得越大,牙齒露得越多,所表達(dá)的歡快之情越強(qiáng)。但在日常行為舉止中,中國(guó)人的謙虛態(tài)度和英語(yǔ)國(guó)家的人的自負(fù)態(tài)度之間確實(shí)出現(xiàn)了值得提起的差異。受到了別人誠(chéng)懇贊揚(yáng)時(shí),中國(guó)人一般都會(huì)從動(dòng)作到語(yǔ)言給予否定,臉上表現(xiàn)出“否認(rèn)”、“不能接受”、“不相信”等表情;而英語(yǔ)國(guó)家的人受到贊揚(yáng)時(shí)一般是報(bào)以微笑、接受贊揚(yáng)并說(shuō)“謝謝”,這種態(tài)度在中國(guó)人看來(lái),似乎不太謙虛,太驕傲或太自負(fù)了,反過(guò)來(lái),英語(yǔ)國(guó)家的人認(rèn)為中國(guó)人過(guò)于謙虛。還有一個(gè)面部動(dòng)作,那就是“伸舌頭”。中國(guó)人在表示十分驚愕或知道自己做錯(cuò)事后會(huì)伸伸舌頭(尤見(jiàn)于女性和小孩),而美國(guó)人朝別人伸舌頭則表示對(duì)此“不屑一顧”。
三、目光接觸
目光語(yǔ)是眼神、目光傳達(dá)信息,表達(dá)思想感情,是人們非常重要的交際手段。俗話說(shuō)“眼睛是心靈的窗戶”,這說(shuō)明通過(guò)眼睛及眼神,我們就可以了解別人的內(nèi)心世界。但由于各國(guó)文化的異同,它們之間所表達(dá)的意思也不一樣?!袄纾河⒚绹?guó)家的人為中國(guó)人回看時(shí)間過(guò)短而反感,認(rèn)為看不起自己,而中國(guó)人卻感到英語(yǔ)國(guó)家的人在交談中總愛(ài)死盯著人,尤其是中國(guó)女子對(duì)英美男子的這種盯視感到極不自在,這就是中西方不同文化傳統(tǒng)和習(xí)慣的結(jié)果”,在交際時(shí),美國(guó)人往往先進(jìn)行目光接觸,表示對(duì)對(duì)方的談話感興趣,但是,他們并不目不轉(zhuǎn)睛或死死地盯著看,他們看一眼之后就把視線移開(kāi),或從一只眼睛移到另一只眼睛,之后再目光接觸。這種目光傳遞的信息是:“我在聽(tīng)你的談話,而且也不冒犯你隱私。”這種行為也傳遞“我與你平等”的信息。中國(guó)人那種謙卑的目光行為對(duì)美國(guó)人來(lái)講,也可能意味著“我把你排除在外”,而美國(guó)人那種頻繁的目光接觸對(duì)中國(guó)人來(lái)講,也可能是不禮貌乃至侵犯性的行為。正如習(xí)語(yǔ)所說(shuō):“Don’t believe those who dare not look straight at your eyes.”(不要相信那些不敢正視你眼睛的人。)這也是為什么中國(guó)人與英美人握手時(shí)可能會(huì)造成誤會(huì)的原因所在。
還有關(guān)于“目光禮節(jié)”的差異,如:中國(guó)的會(huì)議和報(bào)告常常是發(fā)言人一個(gè)人在專心地讀稿,而聽(tīng)眾可看、可聽(tīng)、可記筆記甚至可翻閱資料,發(fā)言者很少和聽(tīng)眾進(jìn)行目光交流。但在美國(guó)人就可能認(rèn)為對(duì)聽(tīng)眾態(tài)度冷漠,聽(tīng)眾也對(duì)發(fā)言人不大尊敬。因此我們?cè)谂c西方人交際時(shí),應(yīng)該做到把握其中的分寸,通過(guò)這些比較可以幫助人們克服在跨文化交際中所產(chǎn)生的障礙。
四、身體接觸
身體接觸主要指雙方通過(guò)身體部位接觸而交流信息的方法。中國(guó)人屬于低接觸文化,見(jiàn)面招呼往往僅限于點(diǎn)頭、舉手問(wèn)候、握手等方式,好友重逢也不過(guò)是拉拉手或輕輕打幾拳。在英語(yǔ)國(guó)家,同性和異性間的人們都有互相擁抱和親吻的習(xí)慣,這兩個(gè)動(dòng)作中國(guó)人是無(wú)法接受的,因?yàn)樵谥袊?guó)一般只有情人或夫妻之間在私下才會(huì)這樣做。
在中國(guó),同性好友經(jīng)常有勾肩搭背、手拉手之類的親密動(dòng)作,對(duì)英美人而言就覺(jué)得非常別扭,因?yàn)樵谒麄兡沁呁ǔJ恰巴詰佟彼鶠?。還有,在英美國(guó)家,如果確實(shí)因?yàn)閾頂D或不小心發(fā)生意外碰觸,大多數(shù)會(huì)立即表示道歉,而在中國(guó)卻很少,因?yàn)樗麄儗?duì)于公共場(chǎng)合的擁擠早已習(xí)慣,比如,買菜“貼身緊逼”是經(jīng)常的事,那你還需要道歉嗎?
身勢(shì)語(yǔ)在特定的場(chǎng)合下可以成為表達(dá)思想和感情的一種交際方式或手段,往往帶有比較強(qiáng)的感彩。身勢(shì)語(yǔ)有時(shí)單獨(dú)使用,有時(shí)與口頭言語(yǔ)一起使用。如果使用得好,可以取得較好的交際效果。反之,可能會(huì)使對(duì)方感到不愉快或處于尷尬的地位。因此我們必須了解身勢(shì)語(yǔ)的方式和含義,了解中西身勢(shì)語(yǔ)之間的差異,從而在以后的日常交際中進(jìn)行更好的、有效的溝通,不至于引起不必要的誤解。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]楊平.非語(yǔ)言交際述評(píng).載.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994,(3).
[3]李杰群.非語(yǔ)言交際概論.北京大學(xué)出版社,2002.
熱門標(biāo)簽
中式景觀設(shè)計(jì) 中式環(huán)境設(shè)計(jì) 中式 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論